back to top
28.2 C
Узбекистан
Четверг, 22 мая, 2025

Анна Нетребко и Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

0

Они улетели из Узбекистана потрясенные фантастическим приемом, солнечным Ташкентом, его добрыми, отзывчивыми и очень светлыми людьми, получив заряд положительных эмоций и невероятного тепла. Для узбекистанцев же их совместное выступление стало главным событием ушедшего лета.

А я была потрясена, впервые увидев их «вживую» в кулисах ГАБТа имени А.Навои: высокие, красивые, удивительно гармоничные, они держались за руки, и, не замечая никого вокруг, глядели друг на друга. Каждый их жест, каждое мимолетное прикосновение и поворот головы говорили о глубоких чувствах. Он держал ее за руку и был счастлив. Она тоже. Они – тот самый случай, когда без любимого человека невозможно дышать. Достаточно было взглянуть на них, чтобы понять, что такое – истинная любовь и настоящее счастье. Не случайно Анну Нетребко и Юсифа Эйвазова называют одной из самых красивых артистических пар. Они покоряют своей невероятной энергетикой и оптимизмом, лучезарностью и жизнерадостностью, а совместные выступления этой звездной пары, всегда приковывают к себе пристальное внимание как самой взыскательной публики, так и любителей оперного искусства во всем мире.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

Впервые Анна и Юсиф встретились в Риме весной 2014 года. Оба были заявлены на афише оперы «Манон Леско» Джакомо Пуччини. Он – ни кому неизвестный тенор. Она – лучшее сопрано планеты, с которой крупнейшие дирижеры мира – Валерий Гергиев, Зубин Мета, Сэйдзи Одзава, Колин Дэвис и многие другие — считают за честь работать. Ее гастроли расписаны на много лет вперед, ведь она желанная гостья на главных оперных сценах Вены, Зальцбурга, Лондона, Лос-Анджелеса, Мюнхена… Она пела в спектакле «Анна Болейн» Доницетти, который транслировался на нью-йоркских площадях, Таймс-сквер и Джози-Робетрсон-плаза… Она стала первой среди музыкантов из мира классической музыки, кто попал в список «100 самых влиятельных людей в мире» по мнению «Time», а другой известный журнал «Музыкальная Америка» назвал ее «Музыкантом года». Наконец, Анна Нетребко народная артистка России, лауреат Госпремии. Словом, Primadonna Assoluto.

– А кто закрутил ваш роман? — спрашиваю у Юсифа.

Юсиф Эйвазов: Она (смеется). Если бы с ее стороны не было флюид, подобным позывным «азбуки Морзе», то я бы никогда не осмелился. Анна Нетребко – мировая звезда, красавица, роскошная женщина!!! Ну, зачем ей какой-то несчастный тенор?! Зачем?! Даже тот, который к тому времени уже начал делать карьеру? Ведь сколько в мире красивых теноров!

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– Тем не менее, в Юсифе Эйвазове Анну Нетребко вначале «зацепил» голос. Красивый, сильный голос. Не случайно же на постановку «Манон Леско» именно вас выбрал великий итальянский дирижер Риккардо Мути. Скажите, встреча с Анной вас изменила?

Юсиф Эйвазов: Конечно. Она сделала меня сильнее, она сделала меня увереннее. Любовь такой женщины не может не изменить. Скажу больше, встреча с моей любимой Анютой – это самый роскошный подарок, который сделала мне в жизни судьба. Я влюбился в нее, когда услышал ее голос и узнал, что она за человек. Анечка умеет щедро вдохновлять, поддерживать, утешать. Рядом с ней я чувствую себя самодостаточным. Но самое главное – мы любим и счастливы в этой своей любви, обретя спокойную семейную жизнь. Мы оба люди не сложные, у нас одинаковые взгляды, и вообще мы очень похожи. Поэтому часто удивляемся, как же раньше мы жили друг без друга.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– А Тьяго – сын Анны от уругвайского оперного певца Эрвина Шротта – понимает, кто вы?

Юсиф Эйвазов: Конечно. Он знает, что я его приемный папа. И, несмотря на то, что у него есть отец, называет меня папой. У меня прекрасные отношения с Тишей. Он полностью мне доверяет, и слушается меня беспрекословно. Я целиком занимаюсь его воспитанием.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– Недавно на своей странице Instagram вы опубликовали фотографии с Тьяго, подписав их «Мое счастье»…

Юсиф Эйвазов: И это абсолютная правда: Тишка – мое счастье и мой самый дорогой человечек. Признаюсь, никогда не думал, что смогу полюбить чужого ребенка. Наша первая встреча произошла в Вене в аэропорту. Он тогда был после болезни и вышел ко мне маленький-маленький и очень уставший. Помню, как я взял его на руки, и с того момента мы стали родными людьми. Я его очень люблю. Так же, как и он меня. Тиша чудесный, ласковый и умный мальчик. Мы с Анечкой очень скучаем по нему, когда приходится надолго разлучаться. Ну а когда мы вместе, то обожаем проводить втроем наше время – ходить по музеям, кататься на велосипедах, читать любимые книги, смотреть видео… В общем, мы трое – дружная и чудесная семья, и это самое главное наше достояние в жизни. Наш дом – наша крепость и наш надежный тыл.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– Поэтому сегодня вы предпочитаете чаще петь вместе, если учесть, что билеты на ваши совместные выступления раскупают за первую неделю продаж, не так ли?

Юсиф Эйвазов: Безусловно, нам так не хочется расставаться, разъезжаясь в разные страны из-за контрактов. И потом работать вместе не только приятно, но и выгодно. Мы очень любим свою работу, приносящую не только радость, но и деньги. И сегодня мы имеем немало предложений для нас двоих, хотя в реальности получается примерно пятьдесят на пятьдесят. Например, прошлым летом мы пели с Анечкой «Аиду» в Зальцбурге — одну постановку, но в разных составах. «Метрополитен-Опера» предложила мне «Ломбардцы» в этом году. Есть у меня «Андре Шенье» в Праге, позже этот спектакль будет в «Ла Скала» и в Вене, а также «Мадам Баттерфляй» на «Арене ди Верона». А вот на следующий год мы будем вместе с Аней петь на Зальцбургском фестивале в «Пиковой даме», в этом же спектакле, который будет ставить Римас Туминас, мы должны участвовать и в Большом театре. Есть предложения и от маэстро Гергиева спеть в Мариинском театре. И это радует.

– У вас есть любимая площадка, где вам самим больше всего нравится выступать?

Юсиф Эйвазов: Я бы назвал Большой театр.
Анна Нетребко: А я бы ничего не назвала. Не хочу петь в одном месте.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– А что вы чувствуете, когда находитесь вместе на одной сцене?

Юсиф Эйвазов: На сцене мы, прежде всего, коллеги и ничего больше. На этот момент мы забываем, что мы семейная пара.
Анна Нетребко: И это правда. В спектакле Юсиф мой партнер, и мне, в первую очередь, нужно от него качество исполнения, которое я и получаю. Он – великолепный певец. У него и энергетика потрясающая. Но пою я с мужем точно так же, как с любым другим партнером, несмотря на то, что Юсиф – мой любимый человек, однако в спектакле мы творческие единицы. То, что мы поем вместе – это здорово, и нам очень повезло потому, что у нас голоса очень хорошо сочетаются, и театры нас охотно приглашают.

Юсиф Эйвазов: Знаете, петь с Анечкой мне комфортно и радостно. Я уже давно пережил стресс, который испытывал, когда выходил на сцену с одной из лучших сопрано мира. Поначалу ее поклонники недоумевали, ведь раньше она блистала с Роландо Вилазоном и другими звездами, а тут вдруг начала появляться с неизвестным им певцом. Откровенно скажу, для меня это было непростое время, но теперь все волнения в прошлом.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– Вам легко играть на сцене в любовь?

Юсиф Эйвазов: А мне и не нужно ее играть, когда рядом со мной Аня. Поцелуи у нас настоящие, объятия тоже. Мы не притворяемся, все выглядит гораздо правдоподобнее. Ни в коей мере не хочу обидеть других исполнительниц, с которыми выступаю, но с ними все получается немножко иначе.

– Анна, вы постоянно поете в разных городах по всему миру, многие фанаты ездят слушать вас в Милан, Вену, Зальцбург или Париж. А на каком языке вы думаете, когда поете на языке оригинала оперы итальянских, немецких или французских композиторов?

Анна Нетребко: На русском, конечно. Я же русская, а с тех пор как у меня появился русскоязычный муж, жизнь стала совсем русской (улыбается).

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– А как вы настраиваетесь на ту или иную оперную партию?

Анна Нетребко: Все очень просто. В день спектакля нужно поменьше болтать и копить эмоции. Мозги должны быть сконцентрированы только на выступлении, и если они в течение дня находились в растрепанных чувствах, на спектакле не собраться – и это нехорошо.

– Практически все ваши крупные партии будь то Манон, Аида или Лючия требуют колоссальной отдачи сил – как физических, так и эмоциональных. Как вы проводите день после спектакля?

Анна Нетребко: Как правило, на следующий день после спектакля я ничего не делаю, просто лежу и считаю мух на потолке. Поверьте, усталость сумасшедшая. В эти дни я стараюсь ни с кем не общаться. Иначе могу быть «противненькой». Чтобы побыстрее выйти из депрессии, я часто занимаюсь шопингом. Если у меня много денег, то хожу в дорогие магазины, мало – в дешевые.

– Говорят у вас невероятные заработки…

Анна Нетребко: Неправда! Это один из очередных мифов. Кстати, с приходом Юсифа в нашу с Тишкой жизнь, в семье, наконец-то, появились деньги. Моя голова совершенно не устроена для решения финансовых вопросов. А Юсиф в этом плане молодец.

– А что вы еще любите, помимо покупок?

Анна Нетребко: Почитать любимого Акунина, послушать рэп или сходить в ресторан. Любимая кухня у меня по-прежнему русская.

– Листая ваш Instagram, нельзя не заметить, как вы ломаете классический образ оперной дивы: отказываясь изображать недоступную небожительницу, искренне пишите в социальных сетях о себе, своих заботах, почему? Вам не нравится образ кумира?

Анна Нетребко: Я никогда об этом не задумывалась. Но моя жизнь, к сожалению, настолько на виду, и я ничего не могу с этим поделать. Лучше я сама скажу, чем за меня придумают. Поэтому у меня есть своя страничка и в Instagram, и в Facebook, где я публикую фотографии и пишу, что я делаю, чтобы люди это видели, читали и не придумывали за меня разные байки.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– Кстати, ваши посты всегда очень позитивные: вы щедро делитесь радостными моментами вашей жизни с поклонниками.

Анна Нетребко: А зачем грустные или негативные посты? Мои подписчики в основном женщины, и почти все – русские. Естественно, они смотрят, как я улыбаюсь, и сами становятся радостными. Я же выставляю то, что вижу. Жизнь очень интересная. Она насыщена разными событиями! И люди мне пишут: «Мы учимся у вас жить». Им и так живется сегодня непросто. Еще и мы начнем жаловаться. А им нужен позитив. И они его от нас ждут. Мне приятно читать их комментарии со словами благодарности за свет и надежду, которые мы им дарим. И это важно.

– Известно, что вы можете потратить большую сумму денег, чтобы купить, к примеру, платья своим поклонницам в подарок.

Анна Нетребко: Это правда. Я человек щедрый и Юсиф такой же. Мы оба последнюю рубаху готовы отдать, лишь бы выручить человека! Правда, в отличие от меня, мой замечательный муж может держать семейный бюджет. К тому же он очень хороший организатор, причем, во всем, он все держит в своих руках.

– А Юсиф делает вам подарки?

Анна Нетребко: Конечно. Он же восточный мужчина, который хочет видеть свою женщину в красивых украшениях. И их у меня сейчас очень много. Причем все эти роскошные ювелирные изделия от него.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– Юсиф, расскажите, какая Аня дома, ведь ее называют «генералом на шпильках»?

Юсиф Эйвазов: Ничего подобного! Дома она совсем другая. Кроткая. Никакой генеральши. Она замечательная жена. У нас все держится на взаимоуважении. Если она не права, она всегда скажет: «Прости, была не права». Так же и я.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

– Дома вы говорите о музыке, пении, прошедшем спектакле или концерте?

Анна Нетребко: Нет. Наша работа заканчивается на работе. А дома мы готовим, смотрим кино, наслаждаемся жизнью. Музыка занимает в нашем семейном гнезде второстепенное место. Я знаю пары, которые дома говорят только о музыке. Возможно, им это нравится. Возможно, это здорово. Но не для меня. Юсиф, как и я, никогда не поставит работу выше интересов семьи, потому что семья – это самое важное в жизни.
Юсиф Эйвазов: Совершенно верно. Семья – это самая основная ценность, это все вечное и стойкое, все то, что помогает пережить очень многое в жизни.

– И последнее. В Instagram Анна опубликовала пост о поездке в Ташкент, где написала, что вам обоим очень не хотелось уезжать из солнечной столицы Узбекистана.

Анна Нетребко: Это правда. За два неполных дня пребывания в Узбекистане мы получили столько тепла, что оно греет нас и сегодня.

Анна Нетребко и  Юсиф Эйвазов: «Спасибо, Ташкент! Мы обязательно вернемся!»

Юсиф Эйвазов: Поэтому спасибо Ташкенту! Это была фантастическая поездка! Мы обязательно вернемся! И это еще не все. Мы с Анечкой поздравляем всех дорогих узбекистанцев со светлым праздником! Входите в Навруз с душой и счастье забирайте с собой! Пусть он принесет благополучие, успех, даст новые силы для достижения самых дерзких целей, оправдает надежды и сохранит ваш неиссякаемый оптимизм!

Беседовала Инесса ГУЛЬЗАРОВА, музыковед.
Фото из личного архива артистов.

В честь Навруза ташкентцы пробежали полумарафон

0
В честь Навруза ташкентцы пробежали полумарафон

20 марта в столице состоялся массовый забег в рамках проекта Navro’z Marafoni-2018, организованного в этом году в первый раз. Накануне Навруза все желающие получили возможность попробовать свои силы на трех дистанциях: 2018 метров, 3000 метров, а также в полумарафоне (21 км 97,5 метров).

Несколько тысяч человек, в том числе и бегуны-паралимпийцы, пробежали по центру Ташкента. Старт и финиш были расположены у главного входа стадиона «Пахтакор», сообщила пресс-служба Федерации легкой атлетики.

В честь Навруза ташкентцы пробежали полумарафон

В честь Навруза ташкентцы пробежали полумарафон

Победителями на главной дистанции, в полумарафоне, стали Шохрух Давлятов (Сурхандарья, МХСК), пришедший к финишу за 1:06:12, и Тамила Кучкарова (Ташкент, МХСК), показавшая результат 1:28:59.

В честь Навруза ташкентцы пробежали полумарафон

В честь Навруза ташкентцы пробежали полумарафон

Кроме того, памятные медали были вручены всем участникам, дошедшим до финиша полумарафона.

В честь Навруза ташкентцы пробежали полумарафон

Организатором проекта Navro’z Marafoni стал Союз молодежи Узбекистана при поддержке Федерации легкой атлетики и школы бега ProRun.

Анна Ним.

Только в электронном виде: врачи перестанут выписывать рецепты от руки

2
Только в электронном виде: врачи перестанут выписывать рецепты от руки

До конца месяца будет разработан проект нормативно-правового документа о переводе в электронный вид медицинских карт пациентов, а также рецептов, выписываемых им врачами.

Такая мера предусмотрена Государственной программой на 2018 год, утвержденной указом Президента.

Планируется полный отказ от заполнения первичной медицинской документации вручную. При этом рецепты будут не только переведены в электронный формат. Специально созданная информационная система позволит сохранять рецепты в базе данных аптек.

Подготовка законодательной базы проекта возложена на Министерство здравоохранения, Министерство занятости и трудовых отношений, Министерство юстиции, МВД, Генеральную прокуратуру, Министерство по развитию информационных технологий и коммуникаций.

Анна Ним.

Названы игроки футбольной сборной, которые сыграют с Марокко и Сенегалом

0
Названы игроки футбольной сборной, которые сыграют с Марокко и Сенегалом

В этом месяце национальной сборной Узбекистана по футболу предстоит провести два товарищеских матча. 23 марта футболисты встретятся с командой Марокко, а 27 марта запланирована игра со сборной Сенегала.

Национальная сборная уже начала подготовку к матчу. Сегодня команда вылетела в Стамбул, где футболистам будет выделен один день на тренировки. Завтра они отправятся в Марокко.

Тренерский штаб, возглавляемый Тимуром Кападзе, обнародовал список футболистов, которые примут участие в товарищеских матчах.

Вратари:
• Игнатий Нестеров («Локомотив»)
• Ботирали Эргашев («Навбахор»)
• Эльдорбек Суюнов («Пахтакор»)

Защитники:
• Рустамжон Ашурматов («Бунедкор»)
• Шерзод Азамов («Пахтакор»)
• Анзур Исмаилов («Chan Chun Yatay»)
• Ислом Тухтаходжаев («Локомотив»)
• Акрам Комилов («Бунедкор»)
• Шухрат Мухамадиев («Локомотив»)
• Акмаль Шорахмедов («Пахтакор»)

Полузащитники:
• Одил Ахмедов («Шанхай СИПГ»)
• Икром Алибоев («Локомотив»)
• Жалолиддин Мирзаев («Пахтакор»)
• Сардор Мирзаев («Локомотив»)
• Фозил Мусаев («Jubkio Ivata»)
• Сардор Рашидов («Локомотив»)
• Одилжон Хамробеков («Насаф»)
• Отабек Шукуров («Sharjaa»)
• Жасур Яхшибаев («Пахтакор»)
• Жавохир Сиддиков («Коканд-1912»)

Нападающие:
• Тимурходжа Абдухоликов («Al-Sayliya»)
• Марат Бикмаев («Локомотив»)
• Эльдор Шомуродов («Ростов»)

Бухарцы отмечены в российских конкурсах

0
Бухарцы отмечены в российских конкурсах

Сразу две представительницы Бухары отмечены в международных конкурсах и викторинах, объявленных Российской Федерацией в январе этого года.

Речь идет о Международном юношеском конкурсе сочинений на тему: «Каким я вижу будущее России: мои пожелания Президенту России», а также онлайн-викторинах «Россия на карте» и «Что я знаю о Крыме?».

В них могли принять участие молодые люди не старше 18 лет. Конкурс «Каким я вижу будущее России: мои пожелания Президенту России» проходил с 1 января по 15 февраля. Он организован накануне президентских выборов и призван привлечь внимание молодежи (в частности, российских соотечественников) к происходящим важным политическим процессам в России.

Организаторы конкурса и онлайн-викторин надеются вызвать дополнительный интерес к изучению и анализу роли России в историческом прошлом и современном мире, а также определить основные фокусные точки и интересы современной молодежи за рубежом в отношении к России.

По данным посольства РФ в Ташкенте, победительницей Международного конкурса стала жительница Бухары Мадина Курбанова. Но это победа оказалась не единственной для девочки. Она же стала призером онлайн-викторины «Что я знаю о Крыме?», где ей предстояло ответить на вопросы о достопримечательностях и истории Крыма до 1917 года.

Викторина проходила с 17 января по 15 февраля в онлайн-режиме в сети интернет вместе с другой онлайн-викториной — «Россия на карте», посвященной вопросам географической тематики.

Здесь призером стала еще одна представительница Бухары — Малика Абдурахманова.

17 марта в Бухаре представители дипломатической миссии вручили девочкам подарки Посольства РФ в Узбекистане и представительства Россотрудничества в Ташкенте. Девочки получили книги по литературе и живописи.

В тот же день прошло награждение призеров в Фергане и Джизаке.

В.СИДОРЕНКО,
собкор по Бухарской области

Ташкент прощается с первой на Востоке женщиной-дирижёром

4
Ташкент прощается с первой на Востоке женщиной-дирижёром

Сегодня, 20 марта, в 9 часов утра ушла из жизни народная артистка Узбекистана, лауреат Государственной премии, дирижер симфонического оркестра Государственного Академического Большого театра имени Алишера Навои, профессор государственной консерватории Узбекистана Дильбар Гулямовна Абдурахманова — первая на Востоке женщина-дирижер, жизнь которой вобрала в себя всю история нашего народа и отечественной музыкальной культуры.

Дильбар Абдурахманова родилась 1 мая 1936 года в Москве, в семье оперных певцов Гуляма Абдурахманова и Зухры Файзиевой, стоявших у истоков узбекской оперы. В 10 лет поступила в музыкальную школу-десятилетку имени Глиэра, где начала учиться игре на скрипке. Одарённость девочки, которая часами простаивала во время репетиций у оркестровой ямы в театре оперы и балета, где работал её отец, заметил скрипач и педагог Матвей Александрович Криворучко. Он самоотверженно занимался с девочкой, и юная Дильбар из первого класса музыкальной школы перешла в третий, из третьего – в пятый. Одновременная учеба в двух школах и чуткие педагоги привили ей трудолюбие, добросовестность, чувство ответственности, развили желание добиваться во всем максимальных результатов. Дирижированию начала учиться в музыкальной школе, и на отчетном концерте её подозвал к себе Мухтар Ашрафи – композитор, дирижёр, ректор консерватории. На вопрос маэстро, кем она хочет стать, девочка твердо ответила: «Дирижером. Хочу заставить оркестр звучать как единый инструмент и исполнять с ним любые произведения».

Она гордилась, что была ученицей М.А. Ашрафи — основателя узбекской школы оркестрового дирижирования, воспитавшиего целую плеяду дирижеров. Самой талантливой и успешной в их ряду была Дильбар Абдурахманова.

Трудно говорить «была»… Еще в декабре она стояла за пультом, управляя послушным её дирижёрской палочке симфоническим оркестром в театре оперы и балета имени Алишера Навои. Бесконечно благодарна судьбе, что довелось слушать её, встречаться на премьерах, фестивалях, на пресс-конференциях, праздниках в её доме. Энергичная, высокообразованная, умная, глубоко человечная, она, как капитан на мостике корабля, брала на себя ответственность за всё — оркестр, спектакль, семью, друзей. В ответ получала высокое уважение, признание, любовь и восхищение.

Наделённая природным музыкальным и дирижерским даром, была бесконечно предана искусству и театру, в оркестре которого играла со студенческих лет. Окончив консерваторию, служила в нём дирижером, затем главным дирижером. Она была музыкальным руководителем и постановщиком лучших оперных и балетных спектаклей в ГАБТе имени А.Навои, выступала с прославленным симфоническим оркестром Большого театра в Москве, с зарубежными коллективами в Египте, Румынии, открывала как дирижер театр оперы и балета в Малайзии. Много времени уделяла чтению, изучению истории и различных искусств, просмотру записей спектаклей лучших театров мира, стараясь глубже вникнуть в музыкальный замысел композитора, режиссерскую концепцию спектакля, сценографию. Присутствовала на репетициях вокалистов, артистов балета, чтобы учесть особенности их пения, хореографические данные.

Дильбар Гулямовна Абдурахманова 62 года своей жизни отдала ГАБТу имени Навои. — Каждый спектакль был для неё любимым детищем. Первым спектаклем, в котором она выступила дирижером, была опера «Аида» — к ней Дильбар Гулямовна вернулась вновь спустя шесть десятилетий, став музыкальным руководителем и дирижёром новой постановки, осуществлённой в тандеме с народным артистом Узбекистана и Азербайджана, лауреатом Государственной премии Фирудином Сафаровым, в успешном творческом союзе с которым работала многие десятилетия. Совместно с Ф.С. Сафаровым дала жизнь в ГАБТе постановке опер «Петр I», «Огненный ангел», «Фауст», «Отелло», «Самсон и Далила», «Трубадур», «Проделки Майсары», «Омар Хайям», «Лейли и Меджнун», «Любовный напиток», «Травиата», «Кармен» и другим. Преподавала оперное исполнительство в Государственной консерватории Узбекистана. В числе её учеников народная артистка Узбекистана Муяссар Раззакова, заслуженный артист Неъмат Синхабиби, солисты Любовь Франкова, Абдумалик Абдукаюмов, Марина Полякова, Дильбар Салихжджанова, Малика Норматова, Махфуза Исламова, Саида Мамадалиева, Галина Голубкова Джабраил Идрисов, Рахим Мирзакамалов, Алишер Абдукаюмов и другие.
Очень любила дирижировать свои балетные спектакли: «Лебединое озеро», «Спящую красавицу», «Щелкунчик» Чайковского, «Спартак» Арама Хачатурян, редкие для сцены балеты Прокофьева, Щедрина.

Ташкент прощается с первой на Востоке женщиной-дирижёром

В последний раз довелось увидеть её за дирижёрским пультом в декабре 2017 года — она не пропускала ни одного из плановых спектаклей.

Последняя беседа с Дильбар Гулямовной у меня состоялась 14 февраля 2018 года. Она находилась в реанимации. Но все мысли этой необыкновенной женщины – истинного артиста и дирижёра – были о театре. Успела заверить её в нашей, зрительской любви к ней, к её таланту и творчеству.

Она по праву гордилась великим прошлым театра, которому служила. Всегда была предана любимому делу и счастлива, что судьба её целиком связана с историей ГАБТа имени Навои. Верила в большое будущее своего родного Большого театра Узбекистана. Пусть святая вера великой женщины-дирижёра будет оправдана новыми поколениями артистов.

Вечная, светлая память. Соболезнования родным, близким — всем, кто работал с нею, знал и любил незабвенную Дильбар Гулямовну Абдурахманову.

Тамара Санаева.

Правила омовения по шариату

3
Правила омовения по шариату

В основе мусульманского веро- и законоучения лежит Коран, который верующие признают божественным откровением. Наряду с учением о Боге, он заключает в себе сведения об ангелах и пророках, рае и аде, а также постановления об обязательных омовениях, молитве, посте и благотворительности. Немалое место уделено в Коране семейным, брачным и наследственным правам мусульман, а также вопросам купли и продажи, займа, залогов и договоров, суда и государственного управления.

Столь разнообразное содержание Корана породило необходимость в систематических разъяснениях или комментариях, свод которых известен в исламе под именем шариата. Мусульманский шариат имеет громадное сходство с иудейским Талмудом, являющимся по сути своей комментарием к закону Моисея. Он-то и явился главнейшим источником заимствований, сделанных позднее мусульманским пророком.

Не требует доказательств тот факт, что ислам, как позднейшая по времени религия, немало правил и установлений позаимствовала у своих предшественников – иудеев и христиан. Не вдаваясь в подробности, заметим лишь, что мусульманские богословы переняли у древнееврейских книжников их отношение к закону Моисея, который некогда лег в основание иудейского вероучения также, как позднее Коран сделался основанием ислама.

Именно из Талмуда позаимствовано учение о единстве Божьем, рае и аде, о чистом и нечистом, о жертвоприношении и искупительной жертве, о запретных степенях родства, о животных, запрещенных к употреблению в пищу, о войне с неверными, о рабстве, о преступлениях и наказаниях и многие другие постулаты.

Сходство положений обеих религий может быть прослежено буквально во всех главах Талмуда и Корана. Остановимся лишь на наиболее известном действе, которое предписано к безусловному выполнению.

Весьма важным ритуалом в жизни каждого верующего мусульманина является обряд очищения (или омовения). Потому-то в одной из глав Корана сказано: «Верующие! Когда вы хотите совершить молитву, то умывайте свои лица и свои руки до локтей, и отирайте ваши головы и ваши ноги до щиколоток. Если бываете осквернены истечением во время сна, то очищайтесь…».

В соответствии с этим шариат обязывает каждого мусульманина совершать тахорат (омовение) перед совершением намаза, при странствовании, перед тем, чтобы дотронуться до Корана, после совокупления, по учинении естественных надобностей, после извержения семени, после прикосновения к мертвым телам, и вообще после прикосновения ко всем тем предметам, которые считаются нечистыми или оскверненными их соприкосновением с нечистотой. Женщинам тахорат необходим после каждого месячного очищения и родов.

Для омовения, как наставляет шариат, можно употреблять воду семи родов: дождевую, морскую, речную, колодезною, родниковую, от снега и от града. Но любая из этих вод может сделаться запрещенной для омовений, если она приобретена незаконным образом, согрета на солнце или вследствие той или иной внешней причины сама сделалась нечистой. Нечистой она становится от соприкосновения с нечистыми предметами: свиньями и собаками, с умершими естественной смертью, со всем опьяняющим. А также с трупами и молоком животных, запрещенных для употребления в пищу. Естественно, непосредственно с калом, мочой и иными истечениями, и тем, что находилось в соприкосновении с упомянутыми предметами.

В зависимости от той или иной цели, с которой проводится омовение, оно может полным (гусль) или неполным (вузу). Вузу в общих чертах должно совершаться следующим образом: прежде всего мусульманин должен произнести про себя намерение совершить предписанное религией омовение. Затем, произнося слова «Во имя Бога, Милостивого, Милосердного», он троекратно моет сначала правую, а потом левую руку. Вымыв руки, он всплескивает правой рукой небольшое количество воды в рот и полощет его три раза. Так же он полощет нос, вбирая воду ноздрями. Затем он троекратно моет лицо и руки, сперва правую, а потом левую, до локтей. Потом смачивает голову, расчесывает бороду пальцами, чистит уши и смачивает шею рукой, после чего троекратно моет ноги до щикотолок, сперва правую, а потом левую.

Весь обряд омовения должен быть строго произведен в указанном порядке, без нарушения и прерывания его. В противном случае совершение обряда считается недействительным.

С такой же подробностью шариат регламентирует ритуал и других религиозных обрядов, не исключая даже и уставной пятикратной молитвы, так называемого намаза. Несоблюдение правил, установленных шариатом, относительно времени и места совершения намаза, одежды, в которой он совершается, порядка произнесения молитвословий, совершения поясных и земных поклонов с мусульманской точки зрения делают такую молитву тоже недействительной.

Совершая намаз, мусульманин, по необходимости, должен прежде всего думать и заботиться о точном исполнении раз и навсегда установленного порядка, всех тех мелочей, соблюдение которых совершенно необходимо для того, чтобы его намаз не оказался недействительным, ибо в этом случае не только пропадают даром понесенные им труды, но он, как не совершивший всех предписаний намаза, теоретически еще, кроме всего прочего, становится в положение грешника, ибо совершение намаза есть деяние, абсолютно обязательное для каждого взрослого и здорового мусульманина…

Р. НАЗАРЬЯН

«Всемирный день художника» отметили в центре Алексея Назарова

0
«Всемирный день художника» отметили в центре Алексея Назарова

18 марта, в воскресенье, в медицинском центре АНИК вновь состоялась выставка произведений художников Узбекистана, собранных известным коллекционером, ценителем и пропагандистом искусств, врачом-вертебрологом Алексеем Константиновичем Назаровым. Но если в прошлом году была проведена пленэрная выставка Петра и Галины Мордвинцевых, то в этом вниманию многочисленных посетителей были предложены графические работы 40 узбекистанских авторов, а в целом мероприятие было посвящено памяти Татьяны Ганышиной и Раиса Абдулгалимова.

Большинство этих работ представлены в специально подготовленном красочном буклете, который открывается следующим предисловием д-ра Назарова:

«Старые мастера утверждали, что «живопись – это хорошо раскрашенный рисунок». Значит, графика, по-моему, это «крепкий рисунок», «архитектура мысли»», величие пирамид, устремлённых в небо, в Вечность…

Но в последнее время наши художники «потеряли вкус» и желание проявлять себя в этом уникальном виде изобразительного искусства, причём с моей точки зрения, незаслуженно.

Происходит это то ли от того, что графические работы при продаже стоят дешевле, чем живописные, то ли от непонимания всей прелести и утончённости этого вида изобразительного искусства».

Именно поэтому, Алексей Назаров решил пригласить в свой центр разных достойных художников на «праздничное застолье» графики, дабы «спеть гимн» этому любимому виду изобразительного искусства. …

Ему это удалось! И вернисаж, и выступления двух замечательных художников нашего времени академиков Владимира Бурмакина и Яниса Солпенкидиса, и живое общение других мастеров изобразительного искусства и их почитателей, и традиционный плов, которым щедро потчевал гостей радушный хозяин – всё заслуживает самой высокой оценки и благодарности.

Мне также довелось выступить на этом торжестве, причём стимулирующим поводом для моих откровений стало подслушанное мною там же интервью с Владимиром Ивановичем Бурмакиным. Милая тележурналистка задала вопрос: «А можно ли говорить, что искусство лечит человека?», на что маститый академик ответил: «Безусловно! Ведь каждая картина несёт огромный заряд жизненной энергии, который мы не сразу ощущаем, но который очень благотворно воздействует на наше сознание и ощущения». Он продолжал аргументировать свою точку зрения, а я вдруг вспомнил рассказ русского писателя конца 19 века Глеба Успенского «Выпрямила», который повествует о судьбе одного учителя из провинциального городка, потерявшего веру не только в какие-то высокие идеалы, но и в саму суть жизненного существования. Автор сравнивал внешний вид и состояние души этого персонажа со «скомканной перчаткой», которая вдруг обрела пристойный вид. когда он волею судеб оказался в Париже и от нечего делать забрёл в Лувр. Там он увидел скульптуру Венеры Милосской и был потрясён этим гениальным творением человеческих рук и разума. Жить и мыслить по-прежнему он уже не мог – через произведение искусства он обрёл смысл и красоту земного бытия.

Я добавил, что очень неслучайно наш ташкентский медик, успешно занимающийся физическим выпрямлением позвоночника и общей стати человека, в то же время страстно увлечён пропагандой искусства, духовно выпрямляющего и оздоровляющего людей, их самочувствия и веры в жизнь.

Такое редкое сочетание свойственно Алексею Константиновичу Назарову – нашему земляку и современнику, которым мы имеем полное право гордиться.

А.ХОДЖАЕВ.

Самый любимый и желанный праздник

2
Самый любимый и желанный праздник

На днях разговорился с одним знакомым, который походя обронил фразу: «Скоро будете отмечать свой национальный религиозный праздник Навруз». Меня удивило, что этот вполне образованный человек, живущий всю жизнь в Ташкенте, так и не познал истинную суть самого древнего праздника на нашей земле. Решил написать для него, а возможно и для тысяч других наших современников, которые до сих пор имеют самое смутное представление об этом замечательном и ежегодно повторяемом событии. Надеюсь, что не напрасно.

Экологическая культура наших предков, основанная на культе природы, мира растений и животных, формировалась на протяжении тысячелетий. При этом, как часть этой культуры, возникали устойчивые национальные традиции.

В середине первого тысячелетия до нашей эры в Средней Азии была распространена религия зороастризма, во многом определившая народные обычаи, обряды и праздники, связанные с природой и временем года. Так, у древних согдийцев и хорезмийцев, праздники соответствовали четырём циклам и определённым месяцам каждого года. Они, к примеру, отмечали осенью созревание фруктов и винограда, подобно празднику «Диониса» у древних греков. Но особым праздником всегда считался Навруз, который означал начало нового года.

О происхождении этого праздника существует множество легенд, в том числе, и религиозного характера. Однако. когда и как возник этот праздник, определить сегодня трудно. Но, оценивая его с научной точки зрения, можно сказать, что Навруз, как начало обновления годичного цикла, точно соответствует законам природы и мироздания. Восхождение Солнца на траекторию созвездия Овна, наступление равноденствия, когда день и ночь уравниваются, пробуждение природы – всё это, безусловно, послужило основанием для торжества обновления природы. А, следовательно, и начала нового года, независимо от календарного.

Их дошедших до нас древних письменных источников мы знаем, что Навруз широко отмечался уже в шестом веке до нашей эры в Средней Азии, Иране и Афганистане. Следовательно, это один из наиболее древних праздников, история которого насчитывает более двух с половиной тысяч лет. Со временем празднование Навруза обогащалось новыми элементами, связанными не только с пробуждением природы, но и началом весенних полевых работ, постепенно увеличивая период празднования, который продолжался целый месяц.

В дни Навруза люди дарили сладости, (чтобы сладкой была жизнь), цветы (чтобы человек был красивым), обливали друг друга водой (чтобы год был не засушливым, урожайным). Все эти обычаи отражают чаяния народа о хорошей жизни, богатом урожае, мирном и счастливом существовании.

В книге великого учёного и мыслителя Востока Абу Райхана Беруни «Вечные памятники современности» описывается, как во времена царствования Джамшида торжественно и пышно отмечался Навруз. Беруни ведёт рассказ от имени своего современника — Багдадского мобада (главного религиозного деятеля огнепоклонников) Озарбода. Там повествуется и о том. как в дни Навруза были обнаружены свойства сахарного тростника. Однажды Джамшид увидел сочащийся тростник. На вкус сок оказался сладким. Джамшид повелел узнать, как можно использовать его для еды. На пятый день сбора сока из него образовались сладкие кристаллики.

До Ислама Навруз был главным праздником религии Зороастра. В этот день равноденствия, согласно легенде, возрождалась не только природа, но и душа умерших возвращались на землю, опускались ангелы с небес.

Празднование Навруза иногда длилось несколько дней. Гостям выставляли на дастархан семь различных блюд, названия которых начинались с букв «С» и «Ш».

Кроме ритуального, Навруз имел и политическое значение. Согласно легенде, в день равноденствия Джамшид вознёсся на небо и получил там царский титул, а в первые дни месяца вернул себе трон, отняв его у жестокого Хаххока.

Беруни писал: «когда Солнце входит в знак Овна, начинается весна. В этот день Хорасанские правители выдавали своим воинам весеннюю и летнюю амуницию и потчевали их».

Далее он писал: «В восточных краях Навруз отмечался от одного дня до месяца. На шестой день наступал великий Навруз, ибо по преданию в этот день Аллах завершил сотворение мира и создал Сатурн. Самые радостные часы Навруза – это время Сатурна, когда Аллах раздаёт обитателям земли счастье и блага. Иранцы этот день называют Днём надежд – «Рузи умед».

Навруз отмечали не только простые люди, но и правители. По свидетельству Беруни, у них была такая традиция: в первый день Навруза падишах выступал с обращением к народу, во второй день он отмечал торжество с дехканами, третий посвящал своим воинам, служителям и мобадам, четвёртый день проводил с придворными и близкими, пятый – с семьёй и служащими, на шестой день он оставался один. В последний день Навруза он одаривал своих приближённых подарками и угощением.

Таким образом, Навруз праздновался в течение всего месяца. Первые 5 дней Навруз встречали падишах и его двор, вторая пятидневка праздновалась служителями религии, третья отводилась празднованию служащих и образованного люда, в четвёртую – устраивались народные гуляния, пятая завершалась празднованием дехкан.

Это свидетельствует о том, что Навруз был поистине всенародным праздником и остаётся таковым навсегда.

И ещё одна традиция, связанная с Наврузом. Современники Беруни на рассвете в день Навруза совершали омовения в реках, арыках и других водоёмах, ибо этот день считался днём Хуразо – ангела воды. Люди поутру купались в водоёмах, обрызгивали друг друга водой, тем самым очищаясь от дыма и пепла, въевшегося в их тела в течение зимы. Вода и свежий воздух, освежая, изгоняли также и от болезней. Со временем ритуал завершался предупреждением Пророка: «Тот в течение года будет здоров, кто, проснувшись в день Навруза до рассвета, молча попробует сахар и нанесёт на тело оливковое масло».

Среди всех календарных праздников Навруз стал самым популярным и желанным праздником не только узбеков, но и всех граждан республики, отмечающих обновление не только в природе, но и в жизни всего общества в нашем государстве. Не случайно, в своём праздничном поздравлении народу Узбекистана Президент Шавкат Мирамонович Мирзиёев подчеркнул: «Навруз — поистине самый любимый праздник для проживающих в нашей стране представителей разных наций и народностей, всего нашего многонационального народа». Так давайте же дружно отдадимся всем положительным эмоциям, дарованным нам в этот весенний праздник!

А. ХОДЖАЕВ,
кандидат философских наук

Врач, который держит небо

0
Врач, который держит небо

Алексей Константинович Назаров– волшебный, добрый, всегда вдохновенно- окрылённый. Именно таким доктора Назарова, руководителя медицинского центра «АНИК», знают все. Он совершает подвиг каждый день и это подвиг, который можно измерить не только количеством здоровья, подаренного людям, но и вкладом в культуру и искусство Узбекистана.

Обо всём, что мгновенно и бренно, вы забываете тотчас, входя в двери центра «АНИК». Здесь всюду на стенах вы увидите картины, а сегодня, 18 марта, Алексей Назаров открыл в центре очередную выставку из работ своей коллекции.

Врач, который держит небо

– Алексей Константинович, выставка, организованная Вами, может показаться традиционной только на поверхностный взгляд, но на самом деле всё здесь имеет совсем иное духовное и художественное значение. Расскажите об этом.

– Я назвал эту выставку Днём Художника в медицинском центре Алексея Назарова.
Есть республиканский, есть всемирный День Художника, – поэтому я себе тоже выбрал день, в который я собираю друзей и делаю посвящённую им выставку. Ведь у нас не только медицинский центр, но и центр культуры. А поскольку после распада СССР и упадка общесоюзной Академии Художеств пострадали все хрупкие структуры, то самой беззащитной оказалась графика. Мы потеряли станковую графику. У нас больше нет ни глубокой печати, ни высокой печати. Нет литографии, нет офорта. Поэтому я взял на себя такую повинность– постараться приподнять уровень тех художников, кто остался верен графике. К сожалению, из- за проблем с финансами большинство графиков перешли в живопись, потому что живопись оказалась лучше продаваема.

Величайшим графиком Узбекистана был Раис Абдулгалимов. Жаль, что ему не было никаких почестей. Он никогда не выставлялся. Даже альбома у него не было. Пик его творчества пришёлся на то время, когда никто никому не был нужен, когда художники выживали. И вдруг ко мне попадает вся коллекция его жизни. Вся! Раис болел очень тяжелым неврологическим заболеванием. Рядом с ним была художник Татьяна Ганьшина и ухаживала за ним. Это очень интересные художники. Раис родился поволжским татарином. Ему было меньше года, когда отец ушёл на фронт и погиб. После войны умирает мать и Раиса забирает к себе старший брат в Узбекистан. Тут он учился и работал педагогом в институте, преподавал курс книжной графики и рисовал сам, работал творчески постоянно.

Я влюблён в его работы. Когда Раиса не стало, я стал помогать Татьяне. Провёл и Раису и Татьяне около 10 выставок во всех городах Узбекистана. Показывал их в Хорезме, в Бухаре, в Самарканде и Фергане. Я делал выставки, потому что обладал чудеснейшей коллекцией его творчества. Выставки всегда проходили на ура. Люди просто восхищались его произведениями. Недавно не стало и Татьяны, поэтому эту выставку, в канун Навруза, я посвящаю светлой памяти моих друзей, моих учителей– Раису Абдулгалимову и Татьяне Ганьшиной. Академики их ещё помнят, а молодёжь уже не знает.

Врач, который держит небо

– Работы Татьяны Ганьшиной и Раиса Абдулгалимова были не первыми в Вашем собрании. А с какой картины началась Ваша коллекция?

– Коллекция моя началась очень давно, в те времена, когда наша фирма была только открыта и мы арендовали помещение во дворце Текстильщиков. Там же работала художественная студия Фрумгарца Якова Львовича. И в этой знаменитой студии учились будущие известные художники Узбекистана. Я часто спускался за кулисы этой студии. Я видел ребят, работающих в том направлении искусства, которое я очень любил. Начало коллекции началось именно тогда, с развала СССР, когда студию Фрумгарца, которая просуществовала 45 лет, выселили из помещения дворца Текстильщиков. Это были девяностые годы– революция кругом. И картины были выброшены на свалку. В этой мусорке нашли первую работу Фрумгарца 1957 года и принесли её мне. Это была сирень, а Фрумгарц был великим сиренистом. Эту работу, пробитую насквозь, я отреставрировал и бережно сохранил. Теперь она в моей коллекции.

Затем появились работы Кости Шмакова. Он был учеником Фрумгарца и его друзья обратились ко мне с тем, чтобы я помог Косте. Костя заболел болезнью Альцгеймера и уже не помнил, что он был художником. Хотя работы Шмакова мне не так уж понравились, поскольку были не в моём вкусе, но я купил серию его картин. Около тридцати работ сразу. Некоторые работы я подарил тем людям, которым они приглянулись, а некоторые остались и запали в душу. С тех пор началась моя поддержка художникам – сначала по болезням, а потом по материальному состоянию.

Врач, который держит небо

– Алексей Константинович, не хочется верить слухам о том, что картины могли попасть к Вам не честным путём. Как Вы считаете, их распространяют Ваши завистники?

– Я не думаю, что это завистники. Дело в том, что приобретая свою коллекцию, я не мог покупать работы по высоким ценам, поскольку я просто врач. У меня нет никакого производства и нет свободных средств. Поэтому мне приходилось упрашивать человека продать дешевле или делать для него много хорошего. Эти люди могут считать, что я недостойно приобрёл их работы . Они думают, что их картины стоят так же, как и работы Рембрандта, но каждый человек имеет право считать себя лучшим, поскольку это путь к совершенству. И я в каждом художнике вижу Рембрандта, поскольку все художники – особые люди. Если талант изображения высокого качества, то он сродни чему- то божественному.

Некоторые художники пробиваются вперёд, а некоторые, как Абдулгалимов, просто трудятся всю жизнь, создавая шедевры. Я стал помогать таким художникам, потому что они выживали. У них не было ни холста ни красок. Писали на бязи, на досках. Я стал помогать, в надежде, что искусство возродится и оно возрождается сейчас. Как поётся в песне: «Атланты держат небо на каменных руках», а поскольку у меня руки врача мануальной терапии – сильные и могучие, то небосвод живописи и графики я поддержал в тяжёлые времена. Я не скопил этим денег. Я как жил в четырёхэтажной хрущёвке– так и живу, всегда счастливый и довольный своей жизнью. Дворцов мне не надо.

Врач, который держит небо

– Сегодня Вы открыли очередную выставку графики из Вашей коллекции. Что Вы можете сказать об этом событии? Какие ставили цели?

– Я пытаюсь возродить графику. Сделать её сильной, мощной, снова возобновить все звенья, которые были утеряны. Я пропагандирую графику, как изящный, классический вид искусства. На нашей выставке можно увидеть литографию, офорт, ксилографию. Много акварельного рисунка. Некоторые работы взяты из книжной графики. Это особый вид искусства, который относительно сохранился, но книжных графиков осталось мало– выбирать не из чего. Делая выставку, посвящённую графикам в канун Навруза, я хочу, чтобы многие художники вернулись к своим станкам и сделали красивые работы. Ведь графический рисунок является основой. Недаром многие великие художники даже говорили о том, что живопись– это хорошо раскрашенная графика. Поэтому сегодня я выставляю более пятидесяти художников- графиков и весь мой центр станет выставкой. Я представил работы Раиса Абдулгалимова и Татьяны Ганьшиной, чтобы вы смогли увидеть качество, изящество рисунков. Смогли ощутить глубины души и мысли этих двух больших художников и учиться у них.

Врач, который держит небо

Врач, который держит небо

Работа художника Раиса Абдулгалимова

Врач, который держит небо

Работа художника Раиса Абдулгалимова

МАРИЯ КОРОВИНА,
фото В. НИКОНОВ

Ничего мы вам не продавали: в Самарканде прежние хозяева выселили семью из купленной квартиры

0
Ничего мы вам не продавали: в Самарканде прежние хозяева выселили семью из купленной квартиры

К корреспонденту NUZ.UZ в Самарканде обратились супруги Али и Гульчехра Гадаевы. Они утверждают, что их незаконно лишили собственной квартиры, и многочисленные обращения в разные инстанции не дали никакого результата. Гадаевы надеются, что их обращение через средства массовой информации дойдет до ответственных лиц и способствует решению проблемы по закону.

Как в начале письма указывают его авторы, оба выросли в детском доме, именно там встретили друг друга, создали семью и мечтали о счастливой жизни. Они без всякой помощи извне обзавелись собственной квартирой, но их счастье продолжалось недолго. Вскоре Али и Гульчехра с детьми оказались буквально на улице, и никого не интересовала их судьба, все были безразличны.

Гадаевы в 2002 году решили купить квартиру, расположенную по адресу Буюк Ипак йули, дом 26, квартира 10. Когда супруги вели переговоры о покупке квартиры, ее хозяйка скончалась, и оформление квартиры затянулось на шесть месяца. Ее дети – О.Бахриева, Т.Чернышова и В.Умнов попросили Гадаевых отдать всю обговоренную сумму. Они объясняли это тем, что им необходимо оплатить коммунальные услуги и похороны матери. Супруги отдали им деньги при трех свидетелях, включая председателя махалли «Беш чинор» М. Мусинова и получили соответствующую расписку. Трое наследников поделили между собой деньги, и в тот момент у них не было никаких претензий к Гадаевым.

Ничего мы вам не продавали: в Самарканде прежние хозяева выселили семью из купленной квартиры

По истечении шести месяцев все трое под разными предлогами отказывались идти к нотариусу, чтобы оформить квартиру. Мытарство Гадаевых продолжалось пять лет. Они были вынуждены подать иск в суд. По решению суда в 2007 году договор о купле-продаже квартиры на основании расписки был признан действительным. Оформив квартиру на свое имя, Гадаевы жили спокойно семь лет.

И вдруг все рухнуло. В апреле 2014 года они получили повестку в областной суд по гражданским делам. Там они узнали, что В.Умнов заявлял о своем отсутствии в Узбекистане в течение последних 13 лет, квартира была продана без его участия и никаких денег он не получал. Ни прокурорам, ни судьям В.Умнов не мог доказать своего отсутствия в Самарканде и другие факты из заявления, поэтому первые три суда ему отказали в удовлетворении иска.

Но он не успокоился и подал иск в Верховный суд. «В суде, который проходил в Ташкенте 4 ноября 2014 года, ни В.Умнов, ни его две сестры, ни его адвокат не присутствовали, так они были уверены, что суд примет решение в их пользу. В Верховном суде наши доводы и наши доказательства не были приняты, не были опрошены свидетели сделки, проходившей в 2002 году, Верховный суд отменил два предыдущих решения суда из трёх и отправил дело на новое рассмотрение в первую судебную инстанцию», – говорит Г.Гадаева.

Дело было рассмотрено в Самаркандском областном суде по гражданским делам 26 ноября 2014 года. Супруги, по их словам, были шокированы, когда судья Г.Вохидов восстановил срок исковой давности. Они знали, что по истечении 3 лет и 6 месяцев срок исковой давности нельзя восстановить. Многочисленные обращения Гадаевых в разные инстанции не дали никакого результата. Их принудительно выселили, а квартиру поделили между собой те, кто ее им когда-то продавал, то есть В.Умнов, О.Бахриева и Т.Чернышова.

20 июля 2016 года городской суд по гражданским делам вынес решение о возмещении Гадаевым материального ущерба на сумму 78 млн сумов, которую должна была возместить О.Бахриева. Документы были переданы в департамент по исполнению судебных решений Самарканда. Не сумев добиться возмещения ущерба, судебные органы 27 апреля 2017 года наложили арест на квартиру. В это же время Гадаевым стало известно, что спорная квартира была оформлена на О.Бахриеву.

Несмотря на наложенный арест, что запрещает продажу квартиры, 3 мая 2017 года О.Бахриева и В.Умнов все же продают квартиру, не возместив Гадаевым сумму материального ущерба. При этом нотариус государственной нотариальной конторы №13 Л.Нарзуллаева, обойдя запрет, оформила договор купли-продажи квартиры, а областное государственное предприятие землеустройства и кадастра недвижимости оформило новым покупателям на нее кадастр. Гадаевы считают, что в договоре купли-продажи и расписке подпись поддельная и не принадлежит В.Умнову. На требование супругов о проведении почерковедческой экспертизы УВД не реагирует. «А почему до сих пор нотариус спокойно работает?», – вопрошает А.Гадаев

На сегодняшний день Гадаевы снимают квартиру и продолжают в поисках справедливости обивать пороги различных инстанций. «Из-за всего происходящего нашего сына, который отслужил на срочной военной службе, с отличием окончил Самаркандский филиал ТУИТ, не взяли на работу в областную прокуратуру, куда были направлены его документы, как лучшего выпускника вуза. Ему заявили, что сначала его родители должны решить проблему с квартирой. Но причём здесь наше дело и работа нашего сына? Теперь он, имея высшее образование, зарабатывает на квартиру в чужой стране, оставив жену и маленького сына. Где справедливость?», – говорит Г.Гадаева.

К концу своего обращения Али и Гульчехра Гадаевы задаются следующими вопросами: «Почему никто из представителей судебных инстанций и правоохранительных органов не несут ответственность за свои решения, халатное отношение к своим обязанностям? Почему идет игнорирование законодательства и все ссылаются на чиновника из Верховного суда? Почему все дружно встали на сторону дельцов, а нашу семью выкинули на улицу? Почему на наши обращения вместо детального изучения нашего дела приходят похожие друг на друга отписки, которые чаще всего не соответствуют сути нашего заявления. В конце концов, есть ли Закон в нашем государстве?».

Супруги Гадаевы надеются, что эти вопросы посредством СМИ дойдут до Генеральной прокуратуры. Возможно, в этом случае их дело будет рассмотрено и решено согласно существующему законодательству.

Т. РАХМАТУЛЛАЕВ,
собкор по Самаркандской области,
фото автора

Студенты Узбекистана выступили в роли министров и управляющих Всемирного банка и Международного валютного фонда

0

17-18 марта с. г. в Международном Вестминстерском университете в Ташкенте (МВУТ) состоялась встреча «управляющих» Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ). Во встречи приняли участие «министры финансов, экономики и развития» почти двадцати государств мира, а также «руководство» Всемирного банка и МВФ, которые обсудили ситуацию с безработицей среди молодежи в мире и ее влияние на экономику их стран. Эти роли успешно сыграли студенты различных вузов Узбекистана.

Студенты Узбекистана выступили в роли министров и управляющих Всемирного банка и Международного валютного фонда

В международной конференцию «Модель ООН» в МВУТ приняли участие более 250 студентов из 20 вузов страны. Мероприятие проходило при поддержке Представительства Всемирного банка в Узбекистане и ПРООН.

В рамках конференции студенты воспроизвели работу нескольких органов и специализированных учреждений ООН, включая дебаты в рамках Генеральной Ассамблею ООН, Совета Безопасности ООН, а также встречу Комитета Советов управляющих Всемирного банка и МВФ по развитию. Цель мероприятия — развитие знаний студентов в области мировой политики и экономики, а также дипломатических, лидерских и ораторских способностей и навыков решения проблем.

Приветствуя участников конференции, и. о. Главы Представительства Всемирного банка в Узбекистане Сердар Джепбаров отметил: «Мы верим, что будущие лидеры, должны понимать сущность экономических проблем, с которыми сталкиваются их страны и мир в целом. Они должны знать, как их правительства реагируют на эти вызовы, сотрудничают для их решения на двустороннем и региональном уровне, и как взаимодействуют с различными международными организациями, например, такими как Всемирный банк, для реализации конкретных задач в области экономического развития и повышения уровня жизни населения.

Эти знания помогут студентам принять более активное участие в обсуждении актуальных вопросов национальной и мировой экономики. Этот опыт может пригодиться им завтра, когда они начнут работу, в том числе и на руководящих постах, как в государственном, так и частном секторе. Поэтому, Всемирный банк поддерживает проведение данного образовательного мероприятия. Примечательно, что одной из тем обсуждения станет безработица среди молодежи, которая затрагивает более 70 млн. молодых людей в возрасте от 14 до 24 лет во всем мире.

Всемирный банк оказывает содействие ряду правительств мира для решения данной проблемы путем реализации конкретных проектов, способствующих развитию молодежи и созданию новых рабочих мест в разных государствах, в том числе и в Узбекистане».

Студенты Узбекистана выступили в роли министров и управляющих Всемирного банка и Международного валютного фонда

В рамках моделирования встречи Комитета Советов управляющих Всемирного банка и МВФ по развитию, студенты выступали в роли министров финансов, экономики и развития – управляющих Всемирного банка и МВФ около двадцати развитых и развивающихся государств мира, включая Узбекистан. Они изложили ситуацию с занятостью молодежи в «их» государствах, и мерах, принимаемых «их» правительствами для решения вопроса безработицы, в том числе в сотрудничестве со Всемирным банком. «Управляющие» Всемирного банка и МВФ озвучили ряд инициатив, стимулирующих занятость среди молодежи, с которыми «их» государств могли бы выступить в реальной жизни, исходя из своей внешней и внутренней политики. «Президент» Всемирного банка и «Директор-распорядитель» МВФ отчитались перед «управляющими» о поддержке, оказываемой развивающимся странам в достижении данных целей.

После продолжительных дебатов и переговоров Комитет по развитию принял заключительное коммюнике, в котором государства призвали активизировать усилия международного сообщества в решении вопроса безработицы среди молодежи и озвучили инициативы, призванные способствовать повышению занятости и профессиональной подготовки молодых людей в мире.

По словам студентов, участие в работе Комитета по развитию Всемирного банка и МВФ позволило им лучше понять сложные аспекты мировой экономики, существующую взаимозависимость в глобализированном мире, а также механизмы функционирования крупнейших международных финансовых институтов.

В рамках подготовки к конференции состоялись встречи студентов с представителями Всемирного банка. В частности, 9 марта с. г. МВУТ посетил Глава Представительства Банка в Узбекистане Хидеки Мори, который выступил перед студентами с лекцией о мисси данной организации в мире и ее сотрудничестве с Узбекистаном.

В Гёте-Институте снова пройдёт поэтический слэм

0
В Гёте-Институте снова пройдёт поэтический слэм

24 марта Гёте-Институт Ташкент в очередной раз проведет уже ставшее традиционным соревнование – поэтический слэм.

Свое творчество представят молодые авторы, пишущие на узбекском, русском и немецком языках. При этом в соревновании смогут принять участие не только поэты, но и прозаики. Общее условие для всех выступающих – не превышать лимит времени в 5 минут.

Победителей выберет жюри из числа зрителей, которое выставит каждому автору оценки по 10-балльной системе.

В 2018 году пройдет шесть поэтических слэмов. При этом в последнем соревновании будут участвовать победители всех предыдущих раундов.

Вход на вечер свободный, начало выступлений – в 18.30.

Анна Ним.

Оксана Чусовитина завоевала награду AGF Trophy и две медали Кубка мира по спортивной гимнастике

0
Оксана Чусовитина завоевала награду AGF Trophy и две медали Кубка мира по спортивной гимнастике

Легендарная узбекистанская спортсменка Оксана Чусовитина выступила на Кубке мира по спортивной гимнастике в Баку. За призы турнира боролись спортсмены из 25 стран.

Гимнастка получила золотую медаль в опорном прыжке, где набрала 14,300 балла. Кроме того, Чусовитина получила бронзовую медаль за упражнения на бревне, набрав 12,533 балла.

Оксана Чусовитина завоевала награду AGF Trophy и две медали Кубка мира по спортивной гимнастике

В дополнение к этим наградам Оксана Чусовитина получила специально учрежденный приз Федерации гимнастики Азербайджана AGF Trophy. Награда вручается за самый высокий исполнительный балл. Вместе с узбекистанской спортсменкой приз AGF Trophy завоевал Константин Кузовков из Грузии, показавший лучший результат среди мужчин.

Оксана Чусовитина завоевала награду AGF Trophy и две медали Кубка мира по спортивной гимнастике

Бывший Вавилон

0
Бывший Вавилон

Вообще существует два мнения. Возможно, и то, и другое верны. Одни считают Ташкент неким заповедником чистого русского языка. Другие клянутся, что все это самообольщение или этакая местечковая гордость, и русский язык в Ташкенте ничем не отличается от, скажем, языка в Саратове.

Честно признаюсь, что принадлежу к числу первых. По моей теории, а может, и не только по моей, Ташкент был настолько удален от России, и до, и после революции, что там сохранилась некое замкнутое сообщество русскоговорящих (совсем необязательно русских) людей, сохранивших выражения, обороты и манеру выражаться, свойственные истинно русским интеллигентам. Очень многое изменилось после землетрясения, когда в Ташкенте остались жить строители самых различных национальностей, выговоров, акцентов, наречий, сильно разбавивших чистоту русского языка. А до того…. тут нужно в пояс поклониться нашим учителям, вбивавшим, вдалбливавшим в нас тот русский язык, на котором сейчас говорят очень немногие. Я поражаюсь и наслаждаюсь, получая письма от своих одноклассников. Как грамотно, красиво, безупречно говорят и они, и просто старые друзья.. честное слово, это истинные, настоящие носители языка, которых, повторюсь, осталось не слишком много.

Чистота языка в Узбекистане, объясняется довольно просто. Русские в Узбекистане появились очень давно, еще до революции. И до войны приток русских в Узбекистан был весьма невелик. Во время войны здесь было много творческой интеллигенции. Все это вместе взятое и стало залогом чистоты языка. Вроде замкнутое, закрытое общество. Приезд строителей после землетрясения сильно повлиял на эту чистоту. А до того, он, в общем, сохранялся в неприкосновенности, и все мы говорили на очень правильном языке. Равно и русские, и узбеки, и армяне и остальные национальности. Очень хорошо преподавали язык в русских школах. На всю жизнь преподавали.

Почему-то при мысли о тогдашнем ташкентском лексиконе мне всегда приходила на ум легенда о Вавилонской башне. Такое смешение языков было возможно только там.

Несомненно, преобладало два языка, русский и узбекский. И школы были русские и узбекские. И группы в ВУЗах были русские и узбекские. Но многие узбеки из числа интеллигентов и высокопоставленных чиновников старались отдать детей в русские школы и русские группы. В узбекских школах учились дети победнее, преимущественно из Старого города. Но что важно — учились. Я точно знаю, что перед началом экзаменов в ВУЗах педагоги ездили по маленьким городам и кишлакам и отбирали выпускников школ, уговаривая поступать в институты. Уговаривали!

Кто кого сейчас уговаривает? Времена наступили такие, что наш дворник-таджик — бывший доцент физфака….

Тогда же был издан закон о всеобщем десятилетнем образовании.

Неудивительно, что в Ташкенте, при всем вавилонском многоязычии люди говорили на прекрасном русском, правда, как мне объясняли потом, уже в России, с небольшим акцентом. Сама я этого акцента никогда не замечала. Но, приехав в Москву, то и дело натыкалась на вопрос: откуда я, и кто по национальности. В Ташкенте в голову бы никому не пришло спрашивать о национальности.

Потом мой акцент исчез. Но я знаю еще один случай. Муж моей ташкентской подруги-армянки, был русским, родившимся и долго жившим в Тбилиси. Потом он несколько лет учился в московской аспирантуре и говорил совершенно без акцента. Однажды к ним приехал его брат, так и живший все время в Тбилиси. Вот он, русский, говорил с отчетливым грузинским акцентом. Видимо, влияние среды все же существует.

Но я хочу вспомнить о том, что составляло ярчайшую особенность речи — «ташкентском языке». В нем встречались словечки, неведомые за пределами Узбекистана, словечки и выражения, возникшие при строительстве Вавилонской башни, и не исчезнувшие, даже когда башня рухнула. Причем происхождение некоторых я могу проследить, а есть такие, этимология которых остается неясной.

Взять хотя бы слово «баллон». Каждому ташкентцу известно, что это трехлитровая банка. Почему? Не знаю.

Когда я по привычке говорила о баллонах, здесь меня не понимали.

Но в Ташкенте я по-прежнему слышу слово «баллон».

В здешних магазинах в ответ на просьбу дать сахар протягивали пачку рафинада. В Ташкенте существовал сахар. И все. Включавший в себя рафинад и песок. Отдельное название существовало только для наввата. Остальное — сахар. В России сахар — рафинад. Песок — это песок. Кстати, мне не поверили, когда я сказала, что в Москве мясо — это говядина. Остальное — свинина и баранина. Но что поделать, если на мой вопрос в очереди перед дверями закрытого на перерыв магазина, мне отвечали: мяса нет, одна свинина…

Слово «ластик» я впервые прочитала в какой-то детской книге и не поняла, что это такое. Мама тоже не знала. В обиходе у нас было слово «резинка», так и говорили. Мальчишки еще иногда употребляли вместо резинки «стёрка». Понимаю, что слово «резинка» ныне приобрело несколько иное значение. Но тогда вопросами контрацепции не слишком озадачивались.

Опять же «ашички» и «лянга». Названия детских игр наверняка и сейчас есть в обиходе. Но в России, если не ошибаюсь, это «бабки» и «жостка», в Казахстане — не ашички, а «асыки» или «альчики». Тоже местный колорит.

В Ташкенте крайне редко говорили «больничный». Куда чаще — «бюллетень». Видимо, это еще довоенная терминология. Практически не говорили «растительное масло». Только постное. Потому что в широком обиходе было и топленое, на котором тоже готовили. У нас во дворе вместо «баклажаны» говорили «синенькие» — это уже украинское, и даже одесское влияние.

Весь Ташкент небрежно отвечал «А мне бара бир», если хотел сказать, что этому самому Ташкенту все равно и все пофиг. Я и сейчас так говорю и при этом вальяжно отмахиваюсь.

И независимо от температуры воды, употребляли слово «кипяток», если вода действительно была кипяченой.

Про «Ташкентскую» я и не говорю.

Была когда-то такая замечательная вода, которую я таскала из ближайшего гастронома возле сорок третьей школы. Другой минеральной мы, в общем, не пили, хотя она, скорее всего, продавалась. Нарзан там, боржоми, ессентуки… по-моему, все это покупали в аптеках.

Но для нас «Ташкентская» была синонимом минеральной вообще, до такой степени, что одна моя знакомая, оказавшись в России, попросила «ташкентскую», но увяла под красноречивым взглядом продавщицы. «Ташкентской» , кажется, больше нет. Жаль.

По-моему только в Ташкенте существует слово «кетка». Видимо, сокращенное от этикетки. Никаких конфетных фантиков мы не знали. А вот «кетки» — дело другое. Невзирая на все объяснения взрослых, что такого слова в природе нет. Дожило ли оно до наших дней?

Да, и сетка. Про авоську я услышала только с появлением телевидения ( по-моему, из миниатюры Райкина). А так — никаких авосек. Только сетка.

Свидетельств о рождении в Ташкенте не признавали. Исключительно метрики. Я до сих пор так говорю, хотя уже слова такого в обиходе нет.

И еще одна милая ташкентская особенность — там не было принято говорить «звонИт». Исключительно «звОнит». Хоть ты тресни. Она позвОнит.

Потом мне пришлось долго переучиваться. Потому что я тоже так говорила.

И, конечно, было полно словечек из других языков. «Таня-джан» было довольно распространенным обращением. На базаре только старшее русскоязычное поколение спрашивало «почем?». Остальные интересовались «неч пул?» Ответ мог быть на русском или узбекском, все всё понимали.

И, разумеется, еврейские словечки. Неважно, идиш или иврит. Они появлялись ниоткуда и внедрялись в сознание. Тем более, что в сорок четвертой школе была такая теплая многонациональная компания. Вот от них я все и хватала на лету. Привычка отвечать «азох“н вэй» по любому поводу сидела в нас крепко. Причем выражение это имело кучу значений, в зависимости от вопроса и интонации.

— Как дела?

-Азох“н вэй. То-есть паршиво.

— Почему двойка?

То же самое, но в смысле, неважно, обойдется…

— Что-то случилось?

— А, азох“н вэй…

И так далее.

Мама очень злилась, считая, что я засоряю язык.

Зато «бекицер» в смысле «быстрее» имело всего одно значение и употреблялось так же часто. И понятия «лох» не было. Зато был «поц», что, в сущности, одно и то же.

Из узбекского взяли «бечорашку», странное сочетание узбекского «бечора» и русского уменьшительного «ка» — в смысле бедняжка, бедняга.

И никогда не забуду, как один мой одноклассник, под влиянием постановки «Отелло» в театре Хамзы через всю комнату орал другому:

— Дездемона, беха кель!

Интересно, что почти все это я употребляю и сейчас. И меня понимают даже те, кто слышит это впервые.

А напоследок я скажу….

Мое любимейшее выражение. Стовосьмой (стовосьмая).

Очень- очень давно, вероятно, в моем детстве, а то и раньше была в УК УзССР статья с таким номером.

Всем известно, что в СССР официально проституции не было, это следует хотя бы из фильма «Интердевочка». Да и сейчас пойманные в облаве дамы легкого поведения отделываются штрафом.

Но была статья, во всех кодексах всех республик об уголовном преследовании лиц без определенных занятий и определенного места жительства. Б.О.М.Ж. — аббревиатура, ставшая существительным.

Вот так в обиход вошло выражение «стовосьмой» или «стовосьмая».

Насчет его толкования мнения расходятся. В моей молодости «стовосьмыми» называли женщин, не соблюдавших правила общепринятой морали. Сказать о ком-то «стовосьмая», означало поставить клеймо особы легкого поведения.

Один мой знакомый утверждает, что «стовосьмой» — это тунеядец или бомж. Тоже логично.

Моя приятельница, москвичка, часто гостившая у родственницы в Ташкенте, как-то рассказывала, что все уехавшие собрались в Москве, ее пригласили на посиделки, и вот там оживленно обсуждалась какая-то особа с соответствующим упоминанием рокового числительного.

Всего интереснее, что в Ташкенте выражение живет и сейчас, только в смысле «плохой», «дрянной», «скучный». Я сама слышала. И не только в Ташкенте. В Бухаре. Специально гида спрашивала. Она сразу ответила, что это слово широко распространено в городе.

Своеобразие сохраняется.

А в остальном все, как в библейской легенде.

Вавилон постоянно разрушается. Тот безупречный русский уходит навсегда.

И это очень обидно. Люди уезжают, Ташкент «мелеет», никакого вавилонского смешения языков не осталось. И уже никогда не будет.

ТАТЬЯНА ПЕРЦЕВА

Азербайджанский культурный центр отметил праздник Новруз в Ташкенте

0

В преддверие праздника Новруз, который широко отмечается в мусульманских странах, Азербайджанский культурный центр организовал масштабное мероприятие с участием представителей посольства Азербайджана в Узбекистане.

Азербайджанский культурный центр отметил праздник Новруз в Ташкенте

На праздничном мероприятии, которое состоялось во дворе Азербайджанского культурного центра, помимо дипломатов участвовали представители Общества дружбы Узбекистан-Азербайджан, азербайджанской диаспоры, педагоги и студенты высших учебных заведений города Ташкента, многочисленные гости.

Двор центра был украшен праздничной атрибутикой, к празднику разукрашены хонча (филенки) и организованы композиции из национальных музыкальных инструментов.

Азербайджанский культурный центр отметил праздник Новруз в Ташкенте

Праздничное мероприятие открыл директор Азербайджанского культурного центра имени Гейдара Алиева в Узбекистане, первый секретарь Посольства Азербайджана Самир Аббасов и рассказал о национальном празднике Новруз Азербайджана и Узбекистана, который отражает в себе историю, культуру, обычаи и традиции двух народов.

Особо Самир Аббасов выделил, что этот народный праздник ещё раз доказывает близость наших народов. Дипломат подчеркнул, что по инициативе Азербайджана праздник Новруз, отмечаемый на государственном уровне в Азербайджане, Узбекистане и в других странах Востока, в 2009 году был включён в Репрезентативный список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, «праздник Новруз является неотъемлемой частью духовного мира наших народов, который дошёл до нас из глубин нашего прошлого».

Исполнительный директор Общества Дружбы Узбекистан-Азербайджан Эркин Нуриддинов, ректор Института Искусств и Культуры, профессор Ибрахим Юлдашев сообщили, что среди несравнимых ценностей праздник Новруз имеет большое значение для наших народов, сохранение этих ценностей – исключительная заслуга наших народов перед общечеловеческой культурой.

Они отметили, что этот красивый праздник объединяет братские народы, исполнение праздничных обычаев и традиций — это торжество богатой культуры.

Азербайджанский культурный центр отметил праздник Новруз в Ташкенте

На мероприятии в качестве гостя присутствовала художница-модельер, заслуженная деятельница искусств Фахрия Халафова из Баку. Она поздравила участников с праздником Новруз, подарила музею Азербайджанского культурного центра ручную работу о прошлом и современном Азербайджане.

В рамках праздничных мероприятий была представлена художественная программа, подготовленная культурным центром. Известные артисты Узбекистана Юлдуз Турдыева, группа «Фархад и Ширин», группа «Асл» и другие мастера искусств исполнили азербайджанские и узбекские песни. Танцевальные группы Центра показали национальные танцы.

Азербайджанский культурный центр отметил праздник Новруз в Ташкенте

На мероприятии девушки-модельеры дома одежды «Заргайнар» Узбекистана продемонстрировали Азербайджанскую национальную одежду, женскую и мужскую одежду Карабахского региона.

Праздник продолжился выступлением артистов цирка. Перед гостями выступили гимнасты, иллюзионисты и силачи. Был разведён огонь костра Новруз, гости были угощены праздничным пловом и национальными сладостями.

Во власти «Демона»

0
Во власти «Демона»

В ГАБТе имени Навои с успехом прошла премьера оперы «Демон» А. Рубинштейна.

Впервые поставленный в 1956 году, спектакль со временем исчез из репертуара ташкентского Большого. И вот новая встреча ценителей оперного искусства с самым значительным произведением из наследия Антона Рубинштейна — композитора второй половины XIX века, плодовитого сочинителя, неутомимого просветителя, организатора Русского музыкального общества. Кстати, он был первым российским музыкантом, успешно выступавшим с концертами во многих странах Европы и в США. Следуя традициям Глинки и Римского-Корсакова, Рубинштейн создал изумительные музыкальные образы Востока в вокальном цикле «Персидские песни» и в опере, написанной им по поэме М. Лермонтова «Демон».

Кто из нас в юности не очаровывался романтическими образами этого произведения? Поэт отдал работе над ним 12 лет, интерпретируя библейскую легенду о печальном духе изгнанья и зла, который «верил и любил», но, преступив законы добра, «давно отверженный, блуждал в пустыне мира без приюта».

Во власти «Демона»

В основу сюжета поэт положил старинную кавказскую легенду о горном духе Гуде и его любви к молодой грузинке Нино. Из ревности Гуд накануне её свадьбы обрушивает на саклю жениха и невесты снежную лавину. Лермонтов усложнил действие и привёл своего героя – Демона, «духа изгнанья» – к поискам смысла жизни. «..Зло наскучило ему», и в бессмертном Демоне пробудилась жажда любви к земной девушке — грузинской княжне Тамаре. Он обрекает на смерть её жениха, но не достигает победы в борьбе за любовь девушки — она погибает. Душу Тамары спасает Ангел. Прокляв себялюбивые мечты, Демон вновь остаётся один.

Поэма глубоко волновала Рубинштейна, и в конце 1871 года он решил создать на её основе оперу. Либретто написал П. А. Висковатов (биограф и исследователь творчества Лермонтова). Рубинштейн увлечённо приступил к сочинению музыки, рисуя романтически мятежного, сильного и противоречивого Демона и преисполненный душевной чистоты образ княжны Тамары, пережившей любовь — драматичную, доведённую до самоотречения. Спустя три месяца композитор представил партитуру в дирекцию Мариинского театра в Петербурге, но постановку удалось осуществить лишь спустя три года.

Во власти «Демона»

«Демон» положил начало развитию русской лирической оперы, раскрывающей душевный мир героев. Музыка Рубинштейна передавала настроения того времени — слушатели узнавали (и узнают до сих пор!) в сомнениях героев и в их мятущихся душах свои искания, пытаясь проникнуть в тайны мироздания и рока, жизни, любви, в сущность свободы.

Для новой постановки «Демона» в столицу Узбекистана пригласили заслуженного деятеля искусств России, режиссера Мариинского театра Иркина Габитова. Уроженец Ташкента, выпускник Ленинградской государственной консерватории, он получил вначале профессию солиста оркестра, а затем продолжил обучение по режиссуре музыкального театра на курсе профессора Р.И.Тихомирова. С 1984 года работал главным режиссером Казахского театра оперы и балета имени Абая, с 1988 года — режиссёр-постановщик Мариинского театра. В его творческом багаже замечательные постановки мировой и русской классики в театрах России, США, Греции, Италии, Испании, Финляндии. Из современной музыки им поставлены опера «Повесть о настоящем человеке» Сергея Прокофьева и грандиозный проект к 70-летию Великой Победы на основе оперы «А зори здесь тихие…» и других музыкальных произведений на тему войны.

Во власти «Демона»

Иркин Габитов выступал приглашённым режиссёром в оперных театрах Уфы, Новосибирска, Еревана, Волгограда, и его постановки всегда имели успех. Режиссёр уверен: жанр оперы никогда не утратит популярности. Судя по ташкентской постановке «Демона», ему прекрасно удаётся передать в своих работах драматургию, заложенную в музыкальной ткани произведения. Наделённый недюжинным даром объединять различные виды искусств, он чувствует глубинные культурные пласты, соединяющие прошлое с настоящим. И потому романтическая опера Рубинштейна, несколько камерная по своей природе, но сложная по драматургии и вокалу, обрела в его постановке мощное философское звучание и масштабность, а классические приёмы гармонично сочетаются в ней с элементами современного видеоарта.

— В постановке тонко прочувствована и воплощена режиссёром музыкальная драматургия, — отозвался о новом оперном спектакле народный артист Узбекистана, композитор Рустам Абдуллаев.

— Знаю Иркина Габитова много лет, — говорит профессор консерватории, дирижер Владимир Неймер. — Он серьезный классический музыкант, был прекрасным фаготистом, и нас связывает совместная работа в оркестре нашего театра, симфонические концерты, гастроли. Переехав после окончания 1 курса из родного города в Ленинград, ныне Санкт-Петербург, он очень много сделал, работая с Гергиевым. Настоящий профессионал, Габитов и оперу в ГАБТе поставил очень профессионально, культурно – в хороших классических традициях, без дешёвых эффектов и ложных развлекающих находок. Это серьёзная классическая работа.

Отрадно слышать такие оценки, тем более, что опера была поставлена в сжатые сроки — менее, чем за три недели. Артистам и всей постановочной группе пришлось работать напряжённо, параллельно выступая в репертуарных спектаклях. Режиссёр был требователен, порою резок, ни в чём не давал спуску, и результат превзошёл все ожидания.

Музыкальный руководитель постановки, заслуженный деятель искусств Узбекистана Фазлиддин Якубжанов, 17 марта открыл премьеру в качестве дирижёра.

Во власти «Демона»

Так сложилось, что первый показ оперы состоялся в день рождения художника Михаила Врубеля – 162-летие. Известно, что образ Демона был сквозным в его творчестве. Зрителей впечатлили и настроили на нужный лад видеопроекции на интермедийный занавес между действиями — нескольких потрясающих по выразительности рисунков врубелевского Демона, а видеоакценты, расставленные режиссёром на заднем плане сцены, придали постановке ещё большую выразительность.

Во власти «Демона»

В премьерном спектакле выступили заслуженный артист Узбекистана Руслан Гафаров (Демон), Надежда Банделет (Тамара), заслуженный артист Узбекистана Кирилл Борчанинов (Князь Гудал), Умид Исроилов (князь Синодал), Р.Смирных (Няня). Азиза Мухамедова (Ангел), Абдулла Ширинов (Гонец), Шухрат Чариев (Старый слуга). Для исполнения главных партий подготовлено три состава, так что каждый просмотр подарит зрителям новые впечатления и радости.

Во власти «Демона»

Лаконичая сценография, пронизанная темой космизма, — заслуга режиссёра и художника-постановщика Даврона Раджабова. Костюмы выполнены по эскизам Лобар Палвановой.
По пластике артистов чувствуется, как хорошо поработали балетмейстеры – заслуженные артисты Узбекистана Замир Нурымбетов и Амина Бабаджанова. В роли консультанта-концертмейстера при подготовке спектакля выступила приглашённая из Мариинского театра Лариса Габитова

Особо хочется отметить удивительную ансамблевую слаженность и одухотворённость всего спектакля, плавную непрерывность действия. Великое спасибо главному хормейстеру, народному артисту Узбекистана Сулейману Шадманову и хормейстеру Наталье Куприяновой. Хоровые номера, написанные композитором на возвышенных традициях православных многоголосых песнопений, подарили зрителям истинное наслаждение. Восхитило и пение Ангела, лившееся с верхнего яруса, а также звучание хрустальных детских голосов с балкона, волшебно заполнившее весь объём зала. Прекрасная находка режиссёра!

Во власти «Демона»

В конце спектакля маленькие вокалисты, к общему восторгу, на равных со взрослыми исполнителями вышли на поклон – публика встретила артистов и постановочную группу долгими овациями. Пожелаем опере «Демон» долгой власти на сцене ташкентского Большого театра.

Следующий, второй показ, состоится 24 марта.

Тамара Санаева
Фото Юрия Полянского и автора

В апреле Ташкент посетит писательница Дина Рубина

1
В апреле Ташкент посетит писательница Дина Рубина

В середине апреля Ташкент впервые со времени своего отъезда посетит известная писательница Дина Рубина. Об этом она рассказала на творческой встрече с читателями, прошедшей в городе Яффо (Израиль).

Поводом для визита в родной город станут съемки биографического фильма. Сюжет выстроен вокруг знаковых городов в жизни писательницы. Ташкент среди них занимает особое место. Это родной город Дины Рубиной, в котором она не живет уже много лет, уехав сначала в Москву, а в начале 90-х – в Израиль.

«Планируем очень недолго побывать в Ташкенте в середине апреля, побродить по улицам. Волнуюсь – что я увижу спустя столько лет…» — сказала Дина Рубина в интервью сайту Kultura.uz.

В апреле Ташкент посетит писательница Дина Рубина

Автор 11 романов и большого числа повестей и рассказов, на родине Дина Рубина больше всего известна по книге «На солнечной стороне улицы», посвященной послевоенному Ташкенту. Ее новый роман, «Бабий ветер», вышел в свет в 2017 году. Сейчас писательница работает над большой дилогией, которая будет называться «Наполеонов обоз».

Анна Ним.

На чемпионате в Бангкоке сборная Узбекистана по муай таю досрочно заняла первое место

0
На чемпионате в Бангкоке сборная Узбекистана по муай таю досрочно заняла первое место

Сборная Узбекистана, в которую вошли 28 спортсменов, выступила на чемпионате мира по муай таю в Бангкоке.

Восемь спортсменов завоевали на чемпионате золотые медали. У девяти узбекистанцев – «серебро», у пяти – бронзовые награды.

Благодаря успешным выступлениям сборная заняла первое место в общекомандном зачете. При этом результат был достигнут досрочно, за сутки до завершения турнира, сообщает sports.uz.

В чемпионате принимали участие спортсмены из 42-х государств.

Анна Ним.

1000 узбекистанских школьников впервые приняли участие в математическом конкурсе «Кенгуру»

0
1000 узбекистанских школьников впервые приняли участие в математическом конкурсе «Кенгуру»

17 марта в Узбекистане впервые был проведен международный математический конкурс-игра «Кенгуру». В нём участвовали свыше тысячи учеников 2-10 классов из разных областей страны.

Конкурс, появившийся в Австралии в начале 80-х годов, сегодня проводится во многих странах. Его организатором в Узбекистане стал официальный представитель ассоциации «Кенгуру без границ» (AKSF), ООО Olympia. В этом году в конкурсе участвовали более 6 миллионов школьников из 80 государств.

1000 узбекистанских школьников впервые приняли участие в математическом конкурсе «Кенгуру»

Участникам конкурса нужно было ответить на 24 или 30 заданий (в зависимости от возрастной категории) на узбекском, русском или английском языках, по желанию конкурсантов. При этом вопросы разделены по уровням сложности. 3 балла начисляются за легкие, часто шуточные задания, 4 балла – за вопросы, приближенные по сложности к школьной программе, 5 баллов — за трудные и нестандартные задачи.

Все участники получили от организаторов сертификаты об участии и памятные подарки, сообщает infocom.uz. Результаты конкурса будут сообщены школьникам через 1-1,5 месяца.

1000 узбекистанских школьников впервые приняли участие в математическом конкурсе «Кенгуру»

Анна Ним.

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
7,580ПодписчикиПодписаться