День поэзии отмечается в этом году в 20-й раз. Дата юбилейная. Праздник утверждён в 1999 году на 30-й сессии генеральной конференции ЮНЕСКО и проводится в особенное, самое поэтичное время года – день весеннего равноденствия, 21 марта. В Узбекистане в этот день наступает Навруз.
Впервые празднование Всемирного Дня поэзии провели в 2000 году в Париже — именно в этом городе расположена штаб-квартира ЮНЕСКО. В решении ЮНЕСКО об этом международном празднике отмечалось, что поэзия способна ответить на самые острые и глубокие духовные вопросы современного человека и заслуживает более широкого внимания общества. Действительно, поэзия во все века глубоко трогала людские сердца и пробуждала ответные творческие порывы. Искусство создавать поэтические шедевры сродни божественному дару — потому поэты ценились народами наравне с пророками. Многие древние книги, в том числе и Авеста, представляют собой поэтические гимны. Самыми древними считаются стихи жрицы Эн-хеду-аны. Дочь аккадского царя Саргона, завоевателя древнего государства Ур на территории современного Ирана, она писала гимны о лунном боге Нанне и его дочери — богине утренней звезды Инанне.
Слагать слова по правилам стихосложения могут многие, и потому называют себя поэтами. Но поэзия предполагает нечто иное, нежели ритмизированные и зарифмованные строки. В поэзии воедино слиты музыка образного слова, энергия мысли и эмоций, сакральная сила личности поэта — лишь при этом условии поэтические творения способны «глаголом жечь сердца людей» и оставаться в веках.
Стихи слагают на всех языках, и Всемирный День поэзии напоминает нам о языковом разнообразии мира. Он поощряет не только признанных поэтов и крупные издательские дома, но и малые издательства, альманахи, коллективные сборники. Нередко именно они знакомят читателей с творчеством современных поэтов, литературными клубами и сообществами.
Немало таких объединений и в Ташкенте. В последние года два ташкентские поэты — и это очень радует! — проводили встречи с читателями в вузах столицы и других городов Узбекистана. Вот только юбилейный, 20-й Всемирный День поэзии, похоже, в Ташкенте не отметили. То ли дождь не располагал к чтению стихов на публике, то ли другие причины помешали. Или просто забыли о стихах за преднаврузовскими хлопотами. Но праздник весны длится в республике не один день. К тому же, все театры страны целую неделю проводят Дни открытых дверей со свободным доступом публики на все спектакли.
Почему бы наряду с Международным днём театра, который отмечается 27 марта, в тех же театральных залах не вспомнить о Всемирном дне поэзии? Тем более, что театр и поэзия – стороны одной медали. И всемирный праздник — еще один повод вспомнить о связи поэзии, театра, музыки и живописи. Можно дополнить праздничную программу декламацией, поэтическими флешмобами в театральных фойе. Или перед началом концертов Национального симфонического оркестра, которые в течение четырёх дней будут проходить на открытом воздухе близ здания крупнейшей библиотеки страны, проводить выступления поэтов. У нас их немало, и пишут они на узбекском, русском и других родных и неродных для них языках.
В День поэзии в разных уголках мира ценители литературного слова проводят поэтических чтения, концерты, конференции, посвященные поэтам. А кто-то, как и я сегодня, вспомнив об этом дне, берет в руки томик любимых стихов и устраивает для себя личный праздник. Океан поэзии на протяжении тысячелетий вобрал в себя многие жанры литературы. Каким бы прагматичным ни был век технологий и глобализации, человека всё так же притягивает к себе искусство поэтического слова: кого-то как стихи для чтения, песни и романсы, иных как творчество.
Все мы с детства учим стихи. Но не все знают, что есть в мире поэзии стихотворения, стоящие особняком от рифмованных собратьев. Это верлибры. Они давно известны в европейской, в частности, англоязычной поэзии XX века. В верлибрах нет рифмы, слогового метра и равносложности, деление стиха на ритмические единицы, свойственные известным нам со школьных лет стихотворным размерам. Нет и регулярной строфики – то есть деления на четверостишия или иные строфы. Иногда в верлибре строки разной длины рисуют картинку. Приведу пример.
ВЕРЛИБР
бросай слова
на солнечный ветер
и лети под этими парусами
покуда проще некуда
слово за слово
словно ты
и не поэт
вовсе
Е. Атланова
Что вы видите в абрисе строк? Парус! И оживают слова «…лети под этими парусами «.
Немногих привлекает не блещущий красотами ритма и рифм верлибр. Но кто постиг его силу и власть, остаётся предан верлибру навсегда, как, например, ташкентский поэт Елена Атланова. Кибернетик по профессии, глава крупной софтверной компании, она больше известна как поэт за пределами родного города, нежели в Ташкенте. Поэтические клубы и литературные вечера – не её стезя и стихия.
Стихи Елены высоко ценят собратья-верлибристы, знакомые с её творчеством. Они публиковались в альманахах и сборниках современной поэзии в Америке и Российской Федерации. Недавно издана подборка новых стихов Атлановой, объединённых названием «Сто строк», в поэтическом альманахе в Красноярске. Вслушайтесь в стихи из этой подборки.
ЕДИНЕНИЕ
По улицам
затравленно бежит
совсем одинокий дождик
Прохожие
тыча в него остренькие зонтики
втаптывают в грязь чистые прохладные капельки
Высунувшись наполовину
я распахиваю окно
протягиваю отверженному руки
и он
со всех ног
припускается прямо ко мне
благодарно целуя разжатые ладони
Как и многие одарённые поэтическим даром молодые люди, Елена начинала со стихов, построенных по классическим канонам. Они публиковались в отечественных альманахах и литературном журнале «Звезда Востока». Затем нашла в верлибре себя и верлибры в себе. Откликается короткими стихами на самые острые события жизни. Пишет и о потаённом.
ДЕВЯНОСТЫЕ
Пока выводили на чистую
кипятили мутную
С тех пор
на душе
накипь
не соскоблить…
РОДНАЯ ЧУЖБИНА
Разломили каравай
накрошили
и ушли
Быть бы мне зерном …
увы, черствой горбушке
и на сытой чужбине
не прорасти
Елена известна не только как поэт, но и автор статей о народном поэте Узбекистана Александре Файнберге, российском поэте и переводчике Вячеславе Куприянове. Талантливые современники, мастера пера, они высоко оценили поэтический дар Атлановой. Она же сумела определить место поэтов во времени и литературе в эссе, посвящённых их творчеству.
Всемирный день поэзии завершается. Но нет конца поэзии, она разлита во всём — стоит лишь вслушаться. Хочу пожелать читателям каждый день находить немного времени для чтения стихов. В наш прагматичный век они нужны как вода и воздух, чтобы не черствела душа и не притупился внутренний слух, способный слышать человеческую радость и боль.
КЛУБОК
Вытянула из себя все жилы
смотала в тугой
клубок
Сижу теперь в кресле
и вяжу любимому
кольчужку
Коротка…
В верлибрах Елены Атлановой язык, образы и состояние человека нового века. Они не даются как готовые формулы, а приглашают к соразмышлению и сочувствованию.
Поздравим поэта-верлибриста, а вместе с нею всех поэтов Узбекистана с Всемирным Днём поэзии и пожелаем новых стихов и образов, публикаций, книг и встреч с читателями.
Тамара Санаева