О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам…
Эти проникновенные строки сочинил два века назад японский поэт Кагама Сико. Многому можно поучиться у древнего и мудрого японского народа. Прежде всего, способности воспринимать красоту природы, благородству, чувству достоинства, трудолюбию и умению ценить добрые дела. И памяти. Во всём этом убедилась на собственном опыте.
В 2005 году по приглашению Японского агентства международного сотрудничества (JICA) побывала в Японии в качестве журналиста-наблюдателя. Предварило поездку знакомство с проектами JICA в Узбекистане – республика получала ощутимую грантовую поддержку для развития народного хозяйства, медицины, образования, культуры. Предстояло познакомиться и рассказать на страницах узбекистанских СМИ, как проходит в Японии стажировка наших специалистов.
Стоит упомянуть, к настоящему времени свыше 2 тысяч узбекистанских специалистов из сферы бизнеса, банковско-финансового сектора, сельского хозяйства, транспорта, телекоммуникации, менеджмента, здравоохранения, юриспруденции, туризма прошли стажировку в Японии по линии JICA, 15 наших соотечественников ежегодно принимают на обучение лучшие из японских вузов.
Со времени моей поездки прошло 12 лет. С годами не поблекли воспоминания о встрече со Страной восходящего солнца, улыбке заснеженной вершины Фудзиямы, на редкость трудолюбивом и благожелательном японском народе. Продолжаю открывать для себя новые стороны богатой истории и древней культуры далёкой островной страны с её старинными традициями, мирно сосуществующими буддийскими и синтоистскими храмами, восхищаюсь современными техническими достижениями.
Немало качеств японского народа вызывает искреннее уважение. Одно из главных — умение помнить и почитать историю, традиции, людей. Каждый год становлюсь свидетелем того или иного события, которое подтверждает: память для японцев – незыблемая ценность.
В 2017 году наши страны отметили 25-летие со дня установления дипломатических отношений и взаимного сотрудничества. Все эти годы между двумя государствами развивались отношения, основанные на доверии и взаимном уважении. Сегодня сотрудничество между Японией и Узбекистаном продолжает расширяться. Встречи на высоком уровне лидеров двух стран, межпарламентские группы в Японии и Узбекистане («Японская парламентская лига дружбы с Узбекистаном», лига дружбы «Демократическая партия Японии — Узбекистан», межпарламентская группа «Олий Мажлис — Парламент Японии»), консультации между внешнеполитическими ведомствами, взаимодействие в формате «Центральная Азия + Япония» остаются весьма результативными формами сотрудничества наших стран. Кроме того продолжается взаимовыгодное торгово-экономическое сотрудничество: в Узбекистане работают представительства 13-ти японских компаний, создано 10 совместных предприятий (Isuzu, Itochu, Toyota Tsusho, Marubeni, Mitsubishi, JOGMEC и другие). Осуществлены проекты по электрификации железнодорожной линии Карши — Термез, расширению Навоийской ТЭС, модернизации Талимарджанской ТЭС, строительству Туракурганской ТЭС; повышается потенциал сектора электроэнергетики, восстанавливается система Аму-Бухарского машинного канала. За годы сотрудничества Япония инвестировала в Узбекистане в социально значимые и инфраструктурные проекты в здравоохранении, образовании, энергетике, транспорте, телекоммуникации свыше 4 миллиардов долларов США. В республике открыты представительства Японского агентства по международному сотрудничеству (JICA) и Японской организации внешней торговли (JETRO).
Впечатляют культурно-гуманитарные связи. Символично, что в 2004 году в токийском университете Сока установлен памятник великому узбекскому поэту Алишеру Навои, и каждый год 9 февраля там проводятся «навоийские чтения». В Ташкенте, в свою очередь, одним из центров культуры стал Международный Караван-сарай культуры имени японского ученого и художника Икуо Хираямы. Помнят в республике и Кюдзо Като — ученого-археолога, переводчика на японский язык трудов Мирзо Улугбека, Бабура и других учёных — до последнего вздоха он исследовал древние поселения Бактрии на территории Узбекистана.
Изысканным и популярным местом отдыха стал созданный японскими и местными дизайнерами Японский сад.
Привлекает людей разных возрастов возможностью ближе познать культуру Японии и развить свои человеческие ресурсы Узбекско-японский центр.
Ещё одно важное обстоятельство сплотило наши народы. После окончания Второй мировой войны в Узбекистан было интернировано 25 000 солдат и офицеров Квантунской армии. Составами их везли из лагерей в разные области республики. Жили интернированные в бараках, под охраной. Трудолюбие и скромность японцев вызывали уважение и сочувствие местного населения: горожане делились с ними домашними лепешками, приносили кислое молоко, фрукты.
Японские граждане участвовали в возведении зданий театра оперы и балета имени Навои и театра имени Мукими, Центрального телеграфа, здания Министерства культуры. В Чирчике строили завод Узбекхиммаш, и Чирчиксельмаш, в Янгиюльском районе — плотину и отводной канал на ГЭС Бозсуйского каскада. Протянули высоковольтную линию электропередачи от Бекабада до Ташкента – она и сегодня обеспечивает электричеством часть города. Кроме того, 3 000 японских граждан участвовало в строительстве Фархадской ГЭС в Бекабаде, хозяйственных объектов в Ангрене, Коканде, Кагане. Всё делали на совесть, ведь для японцев качественная работа – дело чести. Когда бригадиры, как говорится, «гнали план», японские граждане возмущались: «Не надо пахай!» — то есть, не надо спешить и делать плохо.
Война и чужбина не легки, и как бы ни был дружелюбен местный народ, тяжёлый труд здоровья не прибавлял. На нашей земле нашли последний приют 813 интернированных японских граждан. Хоронили на местных кладбищах – таких захоронений в Узбекистане тринадцать. На каждом со временем были установлены памятные обелиски. За могилами по доброй воле ухаживают местные жители, приходят на мемориал школьники, студенты. Приезжают поклониться праху земляков японские туристы, служащие японских представительств и совместных предприятий в Узбекистане. Никто из похороненных не забыт.
В Ташкенте, на улице Яккасарайской стоит дом № 5, занесённый во все японские справочники и путеводители по странам Центральной Азии. В скромном жилище создан музей, в нём собраны сведения, предметы одежды и быта рядовых и офицеров Квантунской армии, воевавших на фронтах Второй мировой войны и интернированных после войны в Узбекистан. Неподалёку, на мусульманском кладбище, захоронены японские солдаты. Рядом, на соседнем участке, — немецкие.
За мемориалом ухаживает местный житель Миракил Фазылов.
— Когда окончилась война, — вспоминает он, — я был ребёнком, но хорошо помню, как японские солдаты строили неподалёку от нашей улицы дорогу: она вела от теплоэлектростанции к центральному тракту, по ней потом везли оборудование на электростанцию. Строителей было около полутора сотен человек. Жили они в Соцгородке, в бараках. На работу щли строем. Мрачная серая одежда, деревянные башмаки на ногах… Никогда не забуду звука цокающих шагов этой колонны. Родители сочувствовали измученным неволей и трудом японским солдатам. Мама угощала их фруктами из нашего сада. А наш отец Фазыл-ота хоронил скончавшихся от болезней японцев на ближайшем мусульманском кладбище. Делал это по своей воле, не ожидая благодарности. Своими руками похоронил 79 человек. Отгородил участок дувалом из пахсы (стеной из глины). Я помогал отцу ухаживать за могилами, продолжаю смотреть за ними, теперь мне помогают мои сыновья.
Когда в Ташкенте четверть века назад открылось Посольство Японии, на мемориальном захоронении навели порядок по японским традициям. Между плит посыпали песок, посадили сакуру.
Установили мраморные памятники с названиями узбекистанских городов, в которых упокоены японские граждане. На них выбито, где и сколько человек захоронено: в Ташкенте — 79, Ташкентской области – 8, Коканде – 240, поселке Чошма Андижанской области – 32, Бекабаде – 146, Бостанлыке – 13, Фергане – 2, Ангрене – 133, в городке Каган Бухарской области – 153 солдата. «Вечная дружба между народами, клянёмся не воевать» – гласят начертанные на плитах слова на японском и узбекском языках.
Проходят годы. Весной на плиты мемориала, словно привет с родины, слетают розовые лепестки отцветающей сакуры, осенью ветер роняет разноцветную листву с деревьев. Заботливые руки Мирокила Фозилова и его родных следят за порядком и чистотой на мемориале. Для них здесь нет чужих могил – сроднились с каждой плитой, знают каждое выбитое на мраморе слово.
Мирокилу Фозилову в этом году исполнилось 75лет. Четыре десятилетия заботится он о благоустройстве мемориала на кладбище Яккасарайского района, продолжая дело своего отца, в течение 60 лет бывшего смотрителем кладбища японских граждан. Когда его не стало, по предложению первого Президента Узбекистана И.А. Каримова кладбищу в честь смотрителя-аксакала дали название «Фозил-Ота». В октябре 2015 мемориал посетил Премьер-министр Японии Синдзо Абэ, он был тронут бережным отношением узбекистанцев к памяти о солдатах его страны.
Каждую весну и осень в Японии поощряют самых достойных граждан и лучших из зарубежных друзей высокой наградой – Орденом восходящего солнца, серебряных лучей. Это первый орден Японии, учрежденный 10 апреля 1875 года, он имеет шесть степеней.
Осенью 2017 года в число награждённых этим орденом внесён гражданин Республики Узбекистан, смотритель Яккасарайского кладбища Ташкента «Фозил-Ота» Мирокил Фозилов – «за заслуги в сохранении истории японских интернированных лиц в Узбекистане и охране кладбища японских граждан».
Церемония награждения Мирокила Фозилова состоялась 1 декабря 2017 года в резиденции Чрезвычайного и Полномочного Посла Японии в Узбекистане г-на Нобуаки Ито. Высокую награду — знак с красным кабошоном, символизирующим солнце, такое же алое, как на государственном флаге Японии — г-н Посол собственноручно прикрепил на скромный костюм аксакала. Выражая признательность Мирокилу Фозилову, г-н Посол, вручил ему свиток с записью о награждении, склонившись перед аксакалом на колено.
Это было впечатляющим актом высокого уважения и благодарности всему узбекскому народу. На груди узбекского аксакала, там, где бьётся сердце, горит, словно капля крови, кабошон, обрамлённый 32 узкими двойными лучами, покрытыми белой эмалью, – они образуют восьмиконечную звезду. Орден очень красив, подвеска знака выполнена в форме герба павлонии с зелеными листьями и фиолетовыми цветками.
Присутствуя на церемонии, думала, как трепетно хранит японский народ память о каждом своём гражданине! Вспомнилось, в начале 2000-х Ташкент посетил пожилой японец, участвовавший в строительстве здания ГАБТа имени Навои. С поклоном вошёл он в театр, со слезами на глазах касался ладонями стен, которые возводил вместе со своими соотечественниками в конце 40-х годов прошлого века. Благодарил узбекский народ за сердечность, с которой относились в республике к интернированным. К сожалению, не запомнила имени, но помню подёрнутые слезами глаза, небольшие ладони, бережно касающиеся стен театра Навои, где в его честь проходил приём с участием важных официальных чинов и дипломатов.
Едва ли не каждый год в театре Навои проходят концерты или представления, организованные Посольством Японии. Публике предоставляется возможность присутствовать на них по приглашениям. В 2017 году 17 октября в театре оперы и балета в Ташкенте прошёл «Вечер памяти», а незадолго до этого коллектив театра имени Навои был награждён Почётной грамотой Министра иностранных дел Японии.
Организованный японской и узбекской сторонами, вечер был посвящен 25-ой годовщине установления дипломатических отношений между Японией и Республикой Узбекистан. Впервые столичные зрители познакомились со спектаклями традиционного театра Но в специально подготовленной к «Вечеру памяти» программе, подготовленной артистом японского традиционного театра Но г-ном Нобору Кацуми
Простое убранство сцены, яркие кимоно, выразительные маски, необычная музыка и еще более необычные сценические движения пробуждали массу новых зрительских эмоций. На сцене шло повествование вне времени и пространства. Словно приоткрылась «великая загадка» театра Но и масок, выражающих «чистые» эмоции героев представления.
Каждый нюанс, жест, поворот головы, шаг артиста или взмах рукава кимоно были исполнены мистического очарования и требовало индивидуального осмысления. Чувствовалось, жесты в театре Но несут определённое значение, но некоторые совершаются ради красоты и гармонии. Ритм музыки и движений, удары ногою о сцену, возгласы или напряжённое молчание – всё несло зрителю нечто большее, чем множество слов, раскрывало непередаваемые в обычном выражении оттенки глубоких чувств.
Один из номеров артист посвятил памяти японских граждан, работавших на строительстве театра. Под сводами зала звучала старинная японская музыка, совершал ритуальные движения актёр, словно передавая в прошлое – душам сотен японских солдат! — некое послание из наших дней.
Выступил г-н Нобору Кацуми и перед творческой общественностью Ташкента с лекцией и презентацией о прошлом и настоящем театра Но.
В прошлом японский поэт Кобаяси Исса писал:
Наша жизнь – росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь – и все же…
Память не должна исчезать. Будем хранить её всем миром.
Тамара Санаева
Фото и видео автора
Воспела и восславила, слеза умиления обильно омыла автор японские захоронения. А что могилы на христианских кладбищах объект попечения православных волонтеров — умолчала.