back to top
4.5 C
Узбекистан
Суббота, 23 ноября, 2024

В Великобритании вышел сборник переводов стихов Навои и Чулпона

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
7,060ПодписчикиПодписаться

В посольстве Узбекистана в Лондоне состоялась презентация переведенного английский сборника стихов Алишера Навои и Абдулхамида Чулпона, сообщает ИА «Дунё».

Соорганизатором презентации выступило Британско-узбекское общество дружбы, на мероприятие пришли представители культурных, общественно-политических, научных кругов, а также представители узбекской диаспоры.

Переводчиком 12 газелей Алишера Навои и 14 стихотворений Абдулхамида Чулпона выступил известный поэт Великобритании Эндрю Станиленд. В работе над переводом ему помогали ученые из Узбекистана, в частности, навоивед Айдахон Буматов и эксперт по творчеству Чулпона Авазхон Хайдаров.

Сборник издан при поддержке посольства Узбекистана и приурочен к 30-летию независимости.

На презентации много говорилось о богатом культурном наследии нашей страны, о жизни и деятельности Навои и Чулпона, их вкладе в развитие нашего языка и культуры.

Эндрю Станиленд, которому близок Восток, рассказал о достоинствах узбекской поэзии, которые побудили его к созданию переводов. Он рассказал о трудностях своей работы, о способах, которыми старался максимально сохранить смысл, ритмику, мелодию оригинала. Станиленд зачитал публике несколько газелей Навои и стихи Чулпона, в частности, «Женщины Востока», «У берега реки» и «Галдир».

После презентации развернулась оживленная дискуссия.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Таким я видел мир: памяти Евгения Олевского

22 ноября, в Международном  караван-сарае культуры Икуо Хираяма International Caravanserai of Culture of Ikuo Hirayama открывается выставка фотографий  «Таким...

Больше похожих статей