back to top
3.5 C
Узбекистан
Вторник, 21 января, 2025

Чувство Мира, или Человек с талантливым вкусом

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
7,210ПодписчикиПодписаться

Каждое соприкосновение с творчеством по-настоящему талантливого человека – это всегда большая радость. И поэтому мне очень приятно представлять вышедший недавно сборник очерков и эссе Лейлы Шахназаровой, человека не просто с безупречным, но с очень талантливым вкусом.У нас в Ташкенте есть люди, без которых трудно представить себе культурный пейзаж города, они словно его визитная карточка. И автор этой книги, несомненно, принадлежит к числу таких редких людей. Публицист, редактор, эссеист, хозяйка замечательного литературного салона, где всегда царит очень теплая, располагающая, творческая и – не побоюсь этого слова – возвышенная атмосфера, Лейла является одним из центров притяжения в культурной жизни Ташкента, к которому тянутся самые интересные и талантливые люди. И вот теперь многие из тех, кто составлял и составляет эту творческую среду, стали героями сборника очерков «Тогда, под чинарами Ташкента…».

Думается, что ключевая концепция сборника кратко и очень точно изложена в предисловии от автора. Поскольку лучше мне не сказать, позволю себе привести пространную цитату:

«Сегодня многих из тех, о ком я написала в этой книге, уже нет в нашем любимом городе. Иных – нет на земле. Почти не осталось и прекрасных чинар, которые их помнили.

Значит, пришло время помнить нам. И те деревья, и тех людей, которых объединяло заветное имя – Ташкент».

Завершает предисловие цитата из стихотворения одного из лучших поэтов Узбекистана Вики Осадченко, к сожалению, недавно покинувшей Ташкент. Наш город обеднел еще на одного большого поэта. Вика как никто сумела выразить во многих своих прекрасных, пронзительных стихах наши чувства, наше стоическое и высокое непонимание и неприятие происходящего в городе и с городом.

…Сгорбленные и сломленные, пыльные и уставшие, –

только вы оправдаете город, о вас не помнящий.

Маленькие деревья, вы остались за старших.

Мы придем к вам за памятью.

Мы придем к вам за помощью.

Эти строчки и стали своеобразным камертоном сборника Лейлы Шахназаровой, благодаря которому родилось его многослойное, втайне горчащее название – «Тогда, под чинарами Ташкента»… За этими словами – общая боль всех ташкентцев, неравнодушных к своей истории и к истории города, необратимо утрачивающего свое лицо, терзаемого вырубкой прекрасных вековых деревьев… И еще – иссякание живого и живительного источника: людей, составлявших гордость Ташкента.

Нам же – остается память… Это не так уж мало, конечно, но воспоминания теперь навсегда будут окрашены для нас грустной ностальгической нотой…

И только старые дома еще немного

Напоминают нам о том, что жизнь – от Бога.

Пусть предназначены на слом и прячут раны…

И словно флаг над кораблем, стоит чинара.

(Сергей Гордин)

Некоторые из очерков Л. Шахназаровой, вошедших в сборник, появлялись ранее в сетевых публикациях, и чтение их всегда доставляло мне интеллектуальное и эстетическое наслаждение. Но собранные под одной обложкой, они словно наполнились новой энергетикой, сочетание их в книге создает дополнительные смыслы и стереоскопию. При тематическом разнообразии представленных очерков и эссе, для каждого из них автор находит безупречно точную интонацию, или, выражаясь музыкальным языком, тональность. Хочется обратить внимание читателя и на умение Лейлы написать о, казалось бы, известных вещах совершенно по-новому, очень личностно. Кажется, уж сколько всего было написано об Александре Вертинском, и что нового можно добавить к сказанному? Но автору удалось подойти к этой теме по-своему, неожиданно и, я бы сказал, «по-вертински» изящно, набросать легкими и точными «карандашными» штрихами портрет, в котором дополняют друг друга артист Вертинский и Вертинский-человек.

Особо хотелось бы отметить эссе о замечательном ташкентском поэте Михаиле Гаре, к сожалению, ушедшем от нас всего несколько месяцев назад. Человек удивительной скромности и чуткости, Михаил всегда избегал публичности, редко принимал участие в сборных вечерах столичных поэтов, но был, несомненно, одной из самых ярких и значительных фигур поэтического Ташкента. Вечер, посвященный Иосифу Бродскому, который несколько лет назад провели Михаил Гар и Лейла Шахназарова, до сих пор с теплотой и благодарностью вспоминают все, кто на нем присутствовал. И очерк Лейлы «Тоска скитальца и заложника…» – это щемящее прощание не только с поэтом, но и с другом…

Вообще отношение автора этой книги к своим героям – всегда бережно-трепетное, каждая строчка светится любовью к ним и глубоким пониманием того культурно-исторического контекста, в котором им выпало жить и творить. Главным же героем, в конечном счете, предстает Ташкент, открывающийся перед нами на этих страницах разными, но неизменно прекрасными своими ликами.

И еще об одном очень важном достоинстве книги Лейлы Шахназаровой хотелось бы сказать. В наше время, когда язык все больше становится похож на проходной двор, встреча с чистой и стилистически выверенной русской речью – всегда настоящее отдохновение и удовольствие. Не только благодаря многолетнему редакторскому опыту Лейлы, но прежде всего благодаря ее литературному таланту на страницах этой книги живет прекрасный русский язык, прозрачный и легкий в самом лучшем, высоком смысле этого слова. При этом легкость эта отнюдь не идет в ущерб глубине текстов, но лишь делает ее более четкой, видимой и завораживающей. И все это пропущено через индивидуальное, личностное восприятие человека с огромным культурным багажом.

Мне думается, что знаменитое выражение Мандельштама «тоска по мировой культуре» вполне могло бы стать одним из эпиграфов к сборнику Лейлы Шахназаровой, в котором так тесно переплетаются Восток и русская культура, опора на традиции прошлого и современность, поэтические строчки классиков и современников (рискну предположить, будущих классиков). И все это подобрано с таким вкусом и тонкостью, с таким безупречным чувством меры (я бы сказал, что автору присуще не только чувство меры, но – чувство Мира!), что создается картина не эклектики, а гармонии, взаимодополняющих смыслов и парадигм, перекликающихся через время и пространство голосов невероятно талантливых людей, которые могли бы понять друг друга с полуслова, с полузвука…

…Когда-то автор этой книги сравнила свое искусство «правильно» подбирать компании для литературных вечеров в ее доме со старинным японским искусством – икэбаной. На мой взгляд, это очень удачная и точная метафора, и я вспомнил о ней, когда завершил чтение сборника, потому что его тоже можно сравнить с изысканно и филигранно составленным букетом. Да, искусством икэбаны Лейла Шахназарова владеет в совершенстве.

У меня нет сомнений, что ее книга станет заметной и значительной вехой в культурной жизни нашего города, которая, к сожалению, в последние годы едва теплится. И все-таки хочется быть оптимистом и верить: все еще может измениться к лучшему. Во всяком случае, пока в нашем городе живут такие люди, как Лейла Шахназарова, и выходят такие книги, как «Тогда, под чинарами Ташкента…», – не все еще окончательно потеряно и погребено под отходами строительного бизнеса.

Бах АХМЕДОВ

9 КОММЕНТАРИИ

  1. Очень трогательно и проникновенно. Лейла, спасибо Вам за Ваше творчество, а Баху за статью.

  2. Эта книга светится неравнодушным взглядом автора на людей, которые являли собой золотую россыпь ярких индивидуальностей и с которыми пытливой умнице Лейле повезло общаться на протяжении многих лет. Римма Волкова, Галина Мельникова, Александр Файнберг, Борис Голендер, Рафаил Такташ, Павел Шуф, Бах Ахмедов, Михаил Гар, Евгений Абдуллаев (Сухбат Афлатуни), Эдвард Ртвеладзе, Наима Махмудова, Вадим Новопрудский… Их имена для старшего поколения были и остаются на слуху, эти люди воспринимались совестью нашего многоликого Ташкента.
    Но не менее ценно в этой книге то, что «Тогда, под чинарами Ташкента» – это еще и «Сейчас…». Тактично, проницательно и точно оценивает автор сегодняшнее положение интеллигенции в «независимом Узбекистане» в период его переориентации и попыток нового Возрождения. Конечно, со всеми плюсами и минусами переходного периода. Многие эпизоды написаны смешно, с юмором, даже с некоторой долей интриги, а порой – с нескрываемой грустью и сожалением.
    Одним словом, прочитал – а вернее проглотил! – я эту книгу с наслаждением и восхищением. Убеждён, что многие читатели испытают те же чувства. Благодарю, дорогая Лейла!

  3. Дорогая Лейла!
    Твою книгу прочитал за два дня.
    Она прекрасна «душой» и «телом» — яркая, теплая, наполненная людьми и голосами, и к тому же прекрасно изданная.
    Я как будто побывал в Ташкенте — в том, из которого уезжал…

  4. ОТ ВСЕЙ ДУШИ ПОЗДРАВЛЯЮ С ВЫХОДОМ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЙ КНИГИ!
    ОНА ОЧЕНЬ ТОНКО И ВНЯТНО РАСКРЫВАЕТ СУТЬ МНОГИХ СОБЫТИЙ И ЛИЧНОСТЕЙ НАШЕЙ БЛАГОДАТНОЙ ЗЕМЛИ.
    ЛЕТ ЧЕРЕЗ 10-20 ТОЛЬКО ПО ТАКИМ ГЛУБОКИМ И ИСКРЕННИМ ПУБЛИКАЦИЯМ БУДУТ СУДИТЬ О ТОМ, ЧЕМ ЖИЛИ ВСЕ МЫ НА РАЗНЫХ ЭТАПАХ НАШИХ ЗЕМНЫХ ДНЕЙ.
    ЦЕННО И ТО, ЧТО КАК ЯВЛЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ В СЛОЖНЕЙШЕМ ЖАНРЕ ЭССЕ ЭТА КНИГА УТОНЧЕННО И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНО РАСКРЫВАЕТ ОБРАЗНОСТЬ МНОГИХ ЯВЛЕНИЙ, НЕСЁТ СВОЮ «ДРАМАТУРГИЮ» И ВЫЗЫВАЕТ БОЛЬШОЙ ЧИТАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРЕС И ВНИМАНИЕ.
    СПАСИБО!

  5. Подписываюсь под каждым словом, под каждой фразой Баха, рецензия которого — правда, и ничего, кроме правды!

  6. Повсюду и всегда, с чинарами Ташкента…
    Мы придем к вам за памятью.
    Мы придем к вам за помощью…

    Вышедшая недавно книга «Тогда, под чинарами Ташкента…» Лейлы Шахназаровой – это еще одна встреча с ее прекрасной, «дышащей» прозой, которая до сих пор была мне знакома лишь по отдельным публикациям. И вот – объединенная в цельный сборник потрясающая череда колоритных портретов, от почитаемых маститых литераторов до всезнающих столичных таксистов, – портретов, исполненных в очень нелегком жанре очерков и эссе. Но в эти малые формы автору удалось вместить многое. Например, история созданного в тяжелые для русскоязычных интеллектуалов Узбекистана 1990-е годы Пушкинского общества заставила вспомнить о работавшей в дореволюционном Ташкенте бесплатной Библиотеке-читальне имени Льва Толстого. И ассоциация оказалась не случайной: именно с этой библиотекой и другими подобными ей общественными организациями в книге проводятся аналогии, доказывающие, что часто, очень часто в лихие годы общественность может сотворить гораздо больше, чем власть.
    Особо «зацепили», вызвав даже некоторую «белую» зависть, воспоминания о работе автора этой книги в журнале «Звезда Востока» в середине 90-х годов. Том самом издании, которое сумело достичь невиданного – стотысячного тиража; попасть в номинанты престижных международных премий; быть востребованным в лучших библиотеках мира. Благодаря сотрудникам редакции, «Звезде…» удалось тогда стать настоящим клубом, своеобразным притягательным культурным центром, – заветная мечта читателя и редактора… Годы спустя традиции «ЗВ» воспринял «Восток Свыше», может быть, лучшее сегодня издание в стране, которому в последние годы Лейла посвящает свое время и труд.
    …Но почему же все-таки – чинары?..
    Это дерево давно «живет» в мировой культуре. Но в книге Лейлы Шахназаровой этот образ получил совершенно особую интерпретацию. Платан для автора – Бог совести, символ добра, жизни духа, торжества разума. Образ чинары в этой книге – попытка в нынешние нелегкие времена воззвать к нашим соотечественникам, чтобы вернуть им понимание истинных ценностей.
    Но все же «Тогда, под чинарами Ташкента…» – это не ностальгический вздох о прошлом, которого уже не вернуть, и не просто естественное желание оставить детям и внукам память о пережитом. Иначе в этой книге – кстати, написанной превосходным, чистейшим русским языком, языком филолога, – не нашлось бы места голосам современных талантливых ташкентских поэтов, друзей и единомышленников автора (Лейла Шахназарова, если не ошибаюсь, – хозяйка единственного в Ташкенте квартирного литературного салона, то ли наследника прежних аристократических собраний, то ли советских диссидентских кухонь…)
    Нет, другая, немного неожиданная мысль родилась у меня при чтении этой книги. Главный ее «герой» – Ташкент. Город, разросшийся до мегаполиса, за последние полтора века, благодаря, как ни кощунственно это звучит, войнам, объединил множество людей, национальностей, народов в едином плавильном котле разных культур. Взрастил и воспитал много поколений, которые сегодня, разлетевшись из этого теплого гнезда, разбросаны по разным уголкам планеты, став «гражданами мира». Может быть, затем, чтобы… снова сойтись под обложкой книги Лейлы Шахназаровой? Книги, неожиданно ставшей, в каком-то смысле, прообразом этого, так любимого ею, города и снова собравшей очень разных по характеру и биографиям героев в единое «ташкентское братство»?..

    Нельзя не сказать еще об одном. Автор этой книги – не только подвижник и просветитель, но и – абсолютно без преувеличения – бесстрашный, не боящийся противостоять мракобесию гражданин своей страны. В этом за последние годы любой читатель страниц Лейлы в социальных сетях убеждался неоднократно. Выступления Шахназаровой на разных виртуальных площадках – это всегда призыв к разуму и культуре. Тот же высокий гуманистический посыл несет и сборник «Тогда, под чинарами Ташкента…» – книга обстоятельная, с колоссальной документальной основой. Книга малых форм и больших обобщений. Хочется верить, что за «ташкентскими чинарами» появятся и новые книги этого великолепного автора.

    Баходыр Эргашев

  7. Рассказы в этой книге — как портреты. Не формой а содержанием. Портреты знакомых и друзей, которые словно пастозные мазки создают живописно- эпическую картину нашего времени. Глубинные цвета, оттенки , тона и полутона, рефлексы.
    На этой расписной палитре наверняка всяк читатель увидит знакомый цвет, и оттого написанное близко и трогает.
    Спасибо автору, за светлое, за чувства и любовь, за город и горожан, и тех кого уже не увидим никогда , но узнаём благодаря ее рассказам.

  8. Есть такие темы, которые не перестают меня интересовать, даже теперь, когда казалось бы, живешь уже совсем другой жизнью, дышишь другим воздухом и укрываешься тенью других деревьев…
    Я люблю исключительно бумажные книги, и какое было удовольствие читать эту книгу.
    У меня сложилось такое впечатление будто я побывал в картинной галерее где выставлена уникальная коллекция. Собрание портретов удивительных, талантливейших и прекрасных личностей.
    Настоящие шедевры, сокровища ушедшей эпохи. О некоторых я узнал впервые.
    И коллекционер – гениальный, под стать Щукину, Третьякову и Пегги Гуггенхайм!
    Как прекрасно, что благодаря этой книге останутся в истории все эти замечательные люди, жившие тогда, под чинарами Нашего Ташкента… Которых с каждым годом становится всё меньше и меньше… Останутся для нас и после нас.

  9. Тем, кому интересна эта книга, могу выслать электронную версию. Правда, это будет без автографа, в отличие от книги настоящей, бумажной :))
    Пишите мне в личные сообщения на Фейсбуке или в телеграм +998903166801.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Саида Мирзиёева приняла участие в «Школы женщин-лидеров», созданной по указу президента

На открытии четвёртого сезона «Школы женщин-лидеров» Саида Мирзиёева отметила, что программа продолжает свою миссию по поддержке молодых и амбициозных...

Больше похожих статей