В Узбекистане издаются несколько газет на таджикском языке. От газеты «Овози тожик» («Голос таджика»), органа правительства и парламента страны, до областных и районных газет. На таджикском языке также вещают радио и телевидение.
Таджикоязычные СМИ функционируют в ряде областей нашей республики. Так, в Самарканде издается областная газета «Овози Самарканд» («Голос Самарканда»), а в городской газете «Самарканд» и районной «Гулобод тонги» («Заря Гулобода», Самаркандский район) имеется по одной полосе, на которой публикуются материалы на таджикском языке.
Возникает вопрос: кто и как будет готовить кадры для таджикских изданий, радио и ТВ? До сих пор в основном выпускники факультетов таджикской филологии переходили на работу в редакции, осваивая основы журналистики. А до начала 90-х годов прошлого века отдельные выпускники таджикских школ из Самарканда и некоторых других областей поступали учиться на журналиста в Таджикистане. После завершения учебы, вернувшись назад домой, они устраивались на работу по специальности.
Сейчас, в связи с возобновлением теплых дружественных отношений между Узбекистаном и Таджикистаном, может быть стоит вернуться к той доброй традиции? Ежегодно в вузах Душанбе и Худжанда принимать, скажем, по 10 абитуриентов для подготовки кадров для таджикоязычних СМИ Узбекистана. В свою очередь, учитывая, что в соседней стране функционируют узбекоязычные СМИ, в вузах нашей страны наладить подготовку кадров для них из числа таджикистанской молодежи, выпускников школ с узбекским языком обучения.
Не ожидая решения данного вопроса «сверху», в редакции газеты «Овози Самарканд» начали готовить кадры для себя своими силами. Открыли одногодичный курс «Школа молодого журналиста», куда приняли студентов факультета таджикской филологии и других факультетов СамГУ, где имеются группы с таджикским языком обучения. Всего 12 молодых людей, имеющих склонность к творчеству, изучали азбуку журналистики, под руководством сотрудников газеты ознакомились с практикой газетного дела.
Конечно, занимаясь в течение одного года по два раза в неделю, трудно овладеть даже основой журналистики. Организаторы курса постарались дать слушателям представление о базовых понятиях журналистики, ознакомить их с основными жанрами, научить методам сбора информации и применения ее на практике, познакомить со структурой редакции.
Слушатели «Школы молодого журналиста» в период обучения подготовили более 50 материалов, которые были опубликованы в газетах. Они выпустили свою учебную газету. Эти и другие данные были приведены во время торжественного вручения сертификата выпускникам курса. Их поздравили председатель областного отделения Творческого союза журналистов Узбекистана Фармон Тошев, главный редактор газеты «Овози Самарканд» Баходир Рахмонов.
Выпускница курса Ситора Рахмонбердиева, выступая от имени своих друзей, сказала, что она приехала из Бостанлыкского района Ташкентской области и учится на втором курсе факультета таджикской филологии СамГУ. «Вместе со мной основы журналистики изучали студенты нашего университета из Кашкадарьинской, Сурхандарьинской, Ферганской, Джизакской областей. После завершения учебы мы возвращаемся к себе и кто-то из нас будет работать в сфере журналистики, а кто-то в области народного образования. Где бы мы ни были, где бы мы ни работали, нам будут нужны те знания и навыки, которые мы получили в «Школе молодого журналиста», – сказала с благодарностью Ситора.
После завершения церемонии мы попросили Б.Рахмонова поделиться планами на будущее. Он отметил, что в октябре месяце будет осуществлен новый набор в «Школу молодого журналиста». «Мы сами обязаны заботиться о своем будущем. Главный вопрос здесь подготовка кадров. Конечно, нет слов, мы нуждаемся в журналистах, подготовленных в вузах. Но, не ожидая, когда решится этот вопрос, мы будем продолжать работу одногодичного курса», – резюмировал главный редактор газеты «Овози Самарканд».
Т. РАХМАТУЛЛАЕВ,
собкор по Самаркандской области,
фото автора
Для нас жителей для молодёжи Самарканда не важен на каком языке будут вещать радио, на таджикиском или на узбекском,
Но дело в том что Самарканде все разговаривают на таджикиском и на узбекском, все мы любим Узбекскистан и училися я узбекском классе, со стороны матери бабушка узбечка, Но у отца и у тётей , у дяд в паспорте национальность указано Узбек, у всех Самарканде паспорте числяться национальность Узбек, мы любим узбекский И Таджикиский
Зачем это? Сепаратизм развивать?
Поясни, в чем тут ты видишь сепаратизм?