В честь 24-й годовщины Независимости в Национальной библиотеке организована выставка «Ты неповторим, ты дорог мне, родной мой Узбекистан!».
Выставка разбита на несколько разделов: «Узбекистан: вчера и сегодня», «Узбекистан в мировом пространстве», «Ровесник, стремись к высоким целям», «Независимость – это иметь право», «Родина не забывает». Каждый из них содержит книги, отвечающие теме названия раздела. Так, издания в экспозиции «Узбекистан: вчера и сегодня» посвящены вехам истории страны на пути обретения независимости. Под рубрикой «Узбекистан в мировом пространстве» собраны книги на узбекском, русском, английском, французском, немецком и корейском языках. Частично они изданы в республике, есть и зарубежные издания. Их тема – связи Узбекистана с другими государствами мира.
Раздел «Ровесник, стремись к высоким целям» посвящен достижениям молодежи.
Выставка в Национальной библиотеке Узбекистана будет идти до 3 сентября 2015 года.
В результате теракта в Бангкоке — столице Таиланда — погибли 22 человека и 123 пострадали. Об этом заявили в местной полиции, пишет Channel NewsAsia со ссылкой на AFP. Bangkok Post приводит другие данные: 20 погибших и 125 пострадавших.
Известно, что в результате взрыва, который произошел рядом с храмом Ераван, скончались как минимум четверо иностранцев — граждане КНР и Филиппин. Посольство Китая в Таиланде подтвердило гибель троих граждан КНР в результате взрыва, передает агентство Xinhua. Как сообщается, еще более 20 граждан КНР были ранены.
Изначально в полиции Таиланда рассказали, что взрывное устройство, мощность которого составила около пяти килограммов тротила, было заложено в припаркованный у храма мотоцикл. По уточненным данным, его оставили под тротуаром. Затем на месте происшествия — в районе площади перекрестка Ратчапрасонг — обнаружили еще две бомбы, их удалось обезвредить.
Индуистский храм Ераван, расположенный в центре Бангкока на одной из самых оживленных улиц города, был построен в 1956 году. Каждый год святыню посещают тысячи туристов со всего мира. В храме расположена статуя Фра Фрома, местного воплощения Брахмы — бога творения в индуизме.
Личность человека, заложившего взрывное устройство в центре Бангкока, пока не установлена. Об этом журналистам сообщил премьер-министр Таиланда Прают Чан-Оча. «Я приказал проверить все камеры видеонаблюдения (на месте взрыва). Сейчас есть один подозреваемый, но пока до конца не ясно, кто он», — сообщил Чан-Оча. Произошедшее в Бангкоке он назвал «худшим событием, которое когда либо случалось» в Таиланде, передает ТАСС.
Ранее командующий сухопутными войсками королевства Удомдеж Ситабутр сообщил, что следствие располагает изображением мужчины, заложившего взрывное устройство. «Есть четкое изображение с камер видеонаблюдения», — заявил генерал Ситабутр.
В свою очередь, министр обороны Таиланда Правит Вонгсувон сообщил журналистам, что силовики располагают информацией о группе злоумышленников, ответственных за произошедшее. В то же время, отметил он, пока власти не будут раскрывать эти данные. «Мы не исключаем в том числе, что это был террористический акт», — добавил Правит Вонгсувон.
Когда я писал статью о ташкентском литераторе А.С.Балагине (1894-1937) «Забытый А.С.Балагин», даже не подозревал, что рассказ о его непродолжительной жизни с грустным финалом получит такое быстрое продолжение. Была некая историческая несправедливость по поводу памяти об этом человеке. А.С.Балагин был одним из первых советских киносценаристов, дружил с С.Есениным, М.Цветаевой, а информация о его жизни и литературных трудах очень скудная. Был расстрелян в годы массовых репрессий, тогда это означало, что одновременно с человеком должны исчезнуть из истории плоды его материальной и интеллектуальной деятельности. Изымались из библиотек и уничтожались книги, статьи, фотографии, а в случае с А.С.Балагиным даже кинофильмы пропали, зачастую родственники отрекались. Но историю невозможно подчинить воле политического вождя или какой-нибудь партии. Рано или поздно в словаре появляются слова «реабилитация, незаконно репрессирован»… Разыскиваются фотографии, публикуются книги, история избавляется от навязанных однобоких трактовок.
И вот вскоре мне написали журналист В.Фетисов и двоюродная внучка самого А.С.Балагина Н.Гершенович. Оказалось, что литератор Александр Самойлович Балагин (Гершенович) — это младший брат известного ташкентского врача, педиатра, профессора, одного из основателей ТашМИ, заслуженного деятеля науки УзССР, члена-корреспондента Берлинского и Парижского обществ педиатров Рафаила Самойловича Гершеновича (1889-1960).
Теперь как пазлы складываются в рисунке генеалогического древа: литератор А.С.Балагин (А.С.Гершенович) и профессор Р.С.Гершенович родились в Ташкенте в семье фельдшера Самуила Гершеновича, который был кантонистом, а затем первым фельдшером в Самарканде в конце ХIX-го века и имел государственные награды за свои труды. Позднее он переехал из Самарканда в Ташкент, где и родились его дети. Очевидно, что фельдшер Самуил Гершенович понимал значение образования, оба его сына достигли заметных успехов в своих сферах деятельности благодаря базе, заложенной в семье. К примеру, литературные таланты Александра очень рано заметили в Ташкенте, и в дальнейшем он довольно легко вошел в столичные литературные круги.
А старший брат, Р.С.Гершенович, даже учился в Париже в Сорбонне на медицинском факультете. Как и младший брат, профессор Р.С.Гершенович не был лишен лингвистических способностей и владел русским, английским, немецким, французским, итальянским, испанским, идишем, а также разговаривал с пациентами на узбекском, таджикском и корейском языках, умел читать и по-арабски, так как узбекский язык до 1929-го года писался на арабской графике. А по свидетельству его внучки, Н.Гершенович, в солидном возрасте проявлял интерес к изучению китайского языка.
Женой А.С.Балагина в московский период его жизни стала актриса Камерного театра М.И.Кузнецова-Гринева (1895-1966), близкая к литературной сфере и цветаевскому окружению. Она оставила воспоминания о встречах с М.И.Цветаевой. В первом браке актриса М.И.Кузнецова-Гринева была замужем за Б.Трухачевым (1893-1919), который скончался в Крыму от тифа. Он же, в свою очередь, был женат первым браком на Анастасие Цветаевой (1894-1993), младшей сестре поэтессы М.И.Цветаевой. Несмотря на сложные переплетения судеб, М.И.Кузнецова-Гринева и А.И.Цветаева сохраняли дружеские отношения долгие годы. А.С.Балагин также подружился с сестрами Цветаевыми. В материалах для библиографического словаря Ю.А.Горбунова «Писательницы России» упоминаются несколько книг актрисы М.И.Кузнецовой-Гриневой, что интересно опубликованных под псевдонимом Балагина: Авт кн.: «Гринька и Гранька» (Повесть) (М., 1923) – Кузнецова Мария; «Девкин грех». Рассказ. (1929); «Ум хорошо, а два лучше», Ком. М., 1928; «Переполох», Ком. М,. 1929; «К новым берегам» Пьеса. М., 1930; «Город, слушай!». Пьеса в 9 эпиз. М., 1931; «Перегородка», пьеса. М. — Л., 1931. Масаноов; РНБ; Св. каталог. 21085. Однако следов этих книг мне найти не удалось.
В своих мемуарах о встречах с М.И.Цветаевой актриса М.И.Кузнецова-Гринева, к сожалению, ничего не пишет о своем бывшем пропавшем муже А.С.Балагине: «1939 год. Лето. Единственная моя дочь в 13 лет заболела неизлечимым недугом. Я была предельно несчастна и одинока.» Можно ли по этим строкам догадаться, что в 1937 г. А.С.Балагин сгинул, а его единственная дочь заболела?
Вот и все. В Ташкенте ли, или позднее в Москве, А.С.Балагин связал свою свою судьбу с партией левых эсеров, за что, как думается, и пострадал в годы репрессий.
Старшему брату на память остались только стихи младшего на обороте присланной фотографии, где старший брат Рафаил упоминает под семейным именем Фоля:
На обороте мой портрет. Взгляните Фоля и Дебора! Ну, как? Худой я или нет? Худой!- вы скажете без спора. Меня измучил Петроград: Я знал метель, морозы, вьюгу. Теперь я весел, счастлив, рад И возвращаюсь снова к Югу. Я четверть года проживу Под ярким солнцем Туркестана, А там, обратно поплыву В страну метелей и тумана. Ваш Ал.Балагин Петроград 2 мая 915г.
Внучка профессора Р.С.Гершеновича и, соответственно, внучатая племянница, литератора А.С.Балагина (Гершеновича) Н.Гершенович описывает свои детские впечатлеия от знакомства с запретнымми книгами родственника так:
«Отчего же всегда заперто на ключ? Спросить не решилась почему-то. Но однажды улучила момент, когда секретер был открыт, а бабушка отвлеклась на что-то и вышла из кабинета. Немедленно влезла в самую глубокую часть секретера и обнаружила три книги, пожелтевшие, отпечатанные на копеечной бумаге. Оформление непривычное — на розоватую картонку наклены пожелтевшие листки с названием, все в амурчиках и цветочках. Названия совсем недавно выветрились из головы. Что-то вроде «Огней сердца» и ещё парочка подобных.
Автор везде один и тот же. Имя совершенно незнакомое — Александр Балагин. Но на одной из книг рядом с фамилией Балагин стоит и дедова — Гершенович. Я столбенею, и в этот момент в комнату входит бабушка.
— Нашла всё-таки?- спрашивает она. Я обречённо киваю. Думаю, что ждёт меня очередная выволочка. Могла и подзатыльник получить, несмотря на подростковый возраст, — бабушка была крута на расправу.
Но на этот раз она не ругает меня, тяжело опускается на стоящий рядом стул.
— Ладно, читай. Только у себя в комнате. Никому не говори и не показывай. Это брат твоего деда, его красные расстреляли.
— А он белый был? — спрашиваю я в ужасе.
— Левый эсер. Но молчи. Сейчас времена хорошие ( ещё не закончилась хрущёвская «оттепель»), а что будет после Никитки, никто не знает. ( Бабушка обожала Хрущёва и изучала все его речи с карандашом в руках, чтобы вечером зачитать семейству самые интересные моменты и реплики.) Прочитаешь, положи на место, — вот тебе ключ, — ты уже большая и с мозгами. Но не жди ничего особенного — книжки он писал так себе…
Книжки были тоненькие, одолела их за пару часов. Сборник многозначительных стихов с потугами на экзистенциальность, несколько рассказиков про любовь и странная пьеска, в основе которой был то ли инцест, то ли совращение, — не помню уже.
«Большой» и «взрослой» я пробыла ровно до следующего утра, когда в школе рассказала своей задушевной подруге о том, что обнаружила.»
Точка в этой истории еще не поставлена. Но имя ташкентца А.С.Балагина постепенно выплывает из небытия.
Ташкентские театры после летних каникул возвращаются к зрителям. Уже опубликованы первые анонсы репертуара на сентябрь.
Ташкентский государственный театр музыкальной комедии (оперетты) начинает работу во вторник, 1 сентября. В честь открытия сезона здесь пройдет праздничный концерт. После этого начнутся спектакли, которые будут идти ежедневно с четверга по воскресенье. Так, 2 сентября будет показана «Веселая вдова», 3 сентября – «Сердце на ладони», 4 сентября – «Романтики». Начало всех перечисленных спектаклей — в 18:00.
Театр Марка Вайля «Ильхом» порадует зрителей неожиданным подарком. Свой юбилейный 40-й сезон он откроет 10 сентября спектаклем по пьесе Бертольда Брехта «Мещанская свадьба», поставленным Марком Вайлем еще в 1979 году. При этом в роли отца невесты снова выступит Заслуженный артист Узбекистана Михаил Каминский, вошедший в историю театра «Ильхом». Начало спектакля — в 18:30.
21 августа 2015 года во дворце «Туркистон» состоится IV конкурс на лучшее исполнение корейской песни, организованный Посольством Республики Корея в нашей стране. Отборочный тур конкурса прошел 14 августа.
Впервые конкурс на лучшее исполнение корейской песни прошел в нашей стране в 2012 году. С тех пор он с большим успехом проводится каждый год. Это и неудивительно, ведь победителя ждет особенный приз: он зачисляется в список кандидатов на участие в популярном конкурсе K-POP World Festival.
Чтобы попасть в финал K-POP World Festival 2015, претенденту нужно будет еще пройти процедуру одобрения профессиональной комиссией и получить необходимое количество голосов в интернет-голосовании среди корейских слушателей. Однако эти сложности преодолимы. В 2013 году узбекистанская группа «Алладин», попавшая на K-POP World Festival 2013 после победы на втором конкурсе на лучшее исполнение корейской песни, получила Гран-при конкурса.
В этом году K-POP World Festival состоится 18 октября.
Помимо музыкальной программы, на конкурсе зрителей ожидает выставка снимков корейских достопримечательностей, а также призовая лотерея.
Музыкально-поэтический вечер «Под звёздным небом Самарканда» состоялся в летнем театре Самаркандского парка культуры и отдыха «Ёшлик». Инициатива его проведения принадлежит кружку интернациональной дружбы «Эсперанто» Центра культуры и досуга населения им. Амира Темура. Вечер прошел в рамках проекта «Красота спасёт мир» в ознаменование Международного десятилетия ООН по сближению культур (2013–2022). Кроме того, он был посвящен приближающемуся празднованию Дня независимости Узбекистана.
Как сообщает kultura.uz, организаторами мероприятия выступили Центр культуры и досуга населения им. Амира Темура совместно с областным отделением Русского культурного центра РУз при поддержке Самаркандского городского отдела по делам культуры и спорта.
Гвоздем программы стало выступление российской поэтессы Ирины Алексеевой, которая неоднократно обращалась в своем творчестве к теме Самарканда. Кроме оригиналов ее стихов самаркандского цикла, звучали и переводы – на узбекский, таджикский, азербайджанский, украинский, английский, а также на эсперанто.
Музыкальную часть вечера составили выступления самаркандских бардов. Свои песни исполнили Александр Калужин, Анастасия Степанова, Татьяна Букловская и Матвей Усаковский. Также перед зрителями выступил Марат Садыков и другие исполнители с песнями на разных языках.
В вечере принял участие председатель Самаркандского областного отделения Русского культурного центра Республики Узбекистан Юрий Огнев, приветствовавший артистов и зрителей.
Вышел в свет первый номер нового журнала «Мир искусства», изданный фирмой «Photopress».
Журнал будет выпускаться четыре раза в год на узбекском и русском языках. Тираж первого номера – 5 000 экземпляров.
Как сообщает kultura.uz, «Мир искусства» будет освещать важнейшие культурные события Узбекистана. В первом номере большое внимание уделено десятому Международному музыкальному фестивалю «Шарк тароналари», который вскоре пройдет в Самарканде, и празднованию столетнего юбилея Игоря Савицкого, что состоится в Государственном музее искусств Каракалпакстана 4 сентября.
Кроме того, в номере читателя ждет репортаж из Государственного Института искусств и культуры. Обзор «Алпомыш» — сага о легендарном герое» посвящен серии картин Народного художника Узбекистана Джавлона Умарбекова на тему этого эпоса. Рецензия на спектакль «Осколки памяти» по поэме Зульфии и статья «Классика в новом звучании» отдают дань театральному и музыкальному искусству.
В целом номер получился очень разнообразным и содержательным. Вскоре новый журнал поступит в продажу.
В «Мангалочьем дворике Анны Ахматовой» при Российском центре науки и культуры в Ташкенте 13 августа 2015 года прошел вечер юмористической поэзии. На нем выступили Сергей Слонов и Леонард Баюков.
Сергей Слонов – баснописец и художник-график, что позволяет ему самому иллюстрировать свои произведения. Он активно участвует в мероприятиях музея, его басни уже публиковались в альманахах «Мангалочьего дворика».
Леонард Баюков также постоянно посещает вечера музея. На творческом вечере он исполнил свои частушки и короткие двустишья в музыкальном сопровождении своих друзей-бардов из клуба авторской песни «Арча».
В рамках вечера в музее была организована выставка графических иллюстраций Сергея Слонова к своим басням. Ведущей, как обычно, выступила общественный директор музея, Альбина Маркевич.
Перенос памятника Пушкину, потрясший горожан своей внезапностью и молниеносностью, уже завершен. После демонтажа и короткой реставрации, занявшей всего несколько дней, памятник вернулся к ташкентцам. Теперь «народная тропа» ведет на площадь перед зданием компании «Узбекенгилсаноат», известную в народе как Театральная.
Работы вокруг памятника в полном разгаре – территория будущей Пушкинской аллеи благоустраивается, идет установка стилизованных фонарей, скамеек и прочего.
Напомним, что Хокимият города Ташкента планирует завершить все работы по открытию комплекса, посвященного поэту, до 1 сентября.
НА «Узбеккино» работает над проектом открытия во всех областных центрах страны единой сети суперсовременных кинотеатров высшей категории. Об этом сообщает АН Podrobno.uz.
Кинотеатры, действующие в стране на сегодняшний день, уже не отвечают мировым нормам и нуждаются в серьезной модернизации. Однако то же самое относится к кинокартинам узбекистанского производства, большая часть которых не поддерживает технические требования современных кинотеатров, особенно в области звука. Это препятствует нашим фильмам выйти на зарубежные экраны. И не только на зарубежные: первый современный кинотеатр сети НА «Узбеккино», оборудованный по последнему слову техники, уже работает в городе Термезе. Но в нем показывают только картины, снятые за границей, потому что узбекистанские фильмы не подходят для демонстрации по техническим требованиям.
В лагере «Лочин» Кашкадарьинской области прошел финальный этап республиканского конкурса одаренной молодежи «Юрт келажаги – 2015». За победу в нем боролись 419 юношей и девушек, отобранных из нескольких тысяч кандидатов на районных и областных этапах конкурса.
Организаторы конкурса — общественное движение молодежи «Камолот» и Министерство высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан. Его цель – поиск и поддержка талантов, развитие науки, искусства и современных технологий.
Как сообщает УзА, для участников финала конкурса в лагере «Лочин» была организована насыщенная программа: мастер-классы, семинары и тренинги, творческие встречи с деятелями культуры и искусства. Проходили здесь и развлекательные программы, спортивные и интеллектуальные соревнования, концерты, викторины, художественные выставки.
В конкурсе были определены победители по направлениям «Архитектура и дизайн», «Информационные технологии», «Рационализаторские предложения и технические разработки», «Традиционное и прикладное искусство», «Литература» и «Журналистика». В каждой из этих номинаций были названы трое лучших участников. Они получили дипломы и памятные подарки от организаторов, в лагере были проведены их выставки. Самые перспективные из проектов, представленных на конкурсе, получат помощь в реализации.
Галерея изобразительного искусства Узбекистана отметит 24-ю годовщину независимости республики праздничной выставкой. Она откроется 26 августа 2015 года и продлится ровно месяц, до 26 сентября.
Как сообщает НИА «Туркистон-пресс», на выставке будут показаны работы, хранящиеся в коллекции Национального банка внешнеэкономической деятельности Узбекистана.
Издательско-полиграфический творческий дом имени Гафура Гуляма начал выпуск серии «Хрестоматия школьной литературы». В нее вошли произведения, включенные в школьную программу внеклассного чтения 5-9 классов общеобразовательных школ.
В серии представлена как узбекская, так и мировая литература. Произведения разделены по классам, в которых их проходят, и даются в хронологическом порядке.
Каждое издание, помимо самих литературных произведений, содержит подробную биографию автора и обзор его творчества.
Новая серия будет удобна для школьников, позволяя им глубже познакомиться с творчеством изучаемых писателей и поэтов.
Первые книги серии «Хрестоматия школьной литературы» появятся в продаже уже в сентябре 2015 года.
16 августа 2915 года в Ташкенте состоится выставка ретро-автомобилей. Она откроется в 14.00 на автостоянке напротив City Centre Orzu. Выставка организована клубом автомобилистов РЕТРО.UZ.
Двадцать с лишним автомобилей будут представлены вниманию публики. Возраст каждого – не менее 60 лет. Однако благодаря реставрации машины выглядят не хуже, чем в день выпуска. Часть автомобилей даже имеет рабочий двигатель.
На выставке можно будет не только вволю фотографироваться на фоне антикварных автомобилей, но и посидеть за рулем, окунувшись в прошлое. Вход на выставку свободный.
Считанные дни остались до начала десятого международного музыкального фестиваля «Шарк тароналари». В Самарканде завершается подготовка к фестивальным мероприятиям и приему гостей. На этот раз праздник пройдет с большим размахом, чем обычно – предусмотрена богатая программа, охватывающая не только Самарканд, но и Самаркандскую область.
Как рассказал УзА хоким города Самарканда Акбар Шукуров, основные мероприятия фестиваля традиционно запланированы на площади Регистан. Ранее уже сообщалось, что здесь возведен амфитеатр в 24 ступени, на которых будут устроены места для зрителей. Сцена на это раз будет на четверть больше, чем в прошлые годы. Заканчивается монтаж системы освещения. Зрителей ожидает цветовое шоу. Также в этом году на площади установлены два больших 3D-монитора.
Отреставрированные медресе Шердор, Тиллакори и Улугбека оснащены оборудованием и техникой для проведения творческих встреч и выставок национальных музыкальных инструментов, костюмов и ремесленных изделий.
Запланировано почти тридцать творческих встреч в Акдарьинском, Джамбайском, Самаркандском, Тайлякском, Ургутском, Пайарыкском, Пастдаргомском районах. В самом же Самарканде фестивальные мероприятия с участием зарубежных гостей пройдет в пятнадцати парках отдыха, скверах и амфитеатрах, махаллинских центрах, детских школах музыки и искусства, на крупных предприятиях.
Все эти точки благоустроены и подготовлены к приему участников фестиваля. Кроме того, проведены работы на площади Куксарой, аллеях Амира Темура и Рухобод, в махалле Чашма. Самаркандские фонтаны, которых насчитывается уже почти сорок, в том числе музыкальные и цветовые, прошли профилактической осмотр.
Город украшается баннерами, иллюминацией, на улицах высажены цветы. Более девяноста гостиниц Самарканда полностью готовы к приему участников фестиваля и туристов. Семнадцать рабочих групп занимаются вопросами встречи участников, размещения их в гостиницах, обеспечения питанием, транспортом, опытными гидами-переводчиками, организации экскурсий по области, проведения научно-теоретической конференции и творческих встреч.
С 14 августа до 2 сентября 2015 года в городе Губбио (Италия) будет проходить Международный художественный фестиваль дружбы «Италия – Узбекистан». Он организован Международной культурной ассоциацией «НаутАртис» при содействии мэрии города, областной мэрии г. Перуджи и региона Умбрии, Академии художеств Узбекистана, Посольства Узбекистана в Риме, авиакомпании «Ўзбекистон ҳаво йўллари» и других.
Это уже третий по счету Международный художественный фестиваль дружбы, проходящий в Губбио. Каждый раз он представляет новую страну. Так, первый из фестивалей был посвящен Франции, а второй – Японии.
Как сообщается на сайте Академии художеств Узбекистана, свои работы на фестивале выставят крупные узбекские художники Ш.Абдумаликов, Ф.Ахмадалиев, Э.Жураев, Д.Тошев, Т.Каримов, А.Бойбеков, Р.Тошев. Почётным гостем фестиваля будет председатель Академии художеств Узбекистана академик Акмаль Нуридинов (Акмаль Нур).
Экспозиция не ограничится только картинами узбекистанцев: на фестиваль приглашены пятьдесят художников. Они представляют тринадцать стран: Италию, Японию, Германию, Бельгию, США, Болгарию, Голландию, Сенегал, Кубу, Иран, Ливию, Австрию и Канаду.
Местом проведения фестиваля традиционно избран Консульский дворец, или Palazzo dei Consoli. На открытии 14 августа для гостей споет итальянский тенор Маурицио Галени. А 1 сентября здесь под узбекские национальные мелодии отметят День независимости нашей страны.
Дата открытия фестиваля совпадает с национальным праздником города под названием «Пальо дэй квартьерэ». В этот день жители выходят на улицы в средневековых исторических костюмах, а на центральной площади города проходит народное гуляние.
Открытие фестиваля посетят представители городской администрации, искусствоведы и критики, представители СМИ.
11 августа 2015 года в выставочном зале Каракалпакского отделения Академии художеств Узбекистана в городе Нукусе состоялись сразу два события. Здесь открылась выставка «Образ Родины в мире цветов» и состоялся финальный этап конкурса «Самый великий, самый дорогой» по Республике Каракалпакстан.
Как сообщает Каракалпакское отделение Академии художеств Узбекистана, выставка посвящена 24-летию независимости страны. В экспозицию вошли картины каракалпакских художников, созданные в недавнее время. Всего здесь около пятидесяти полотен. Выставка будет идти до 20 сентября 2015 года.
Конкурс «Самый великий, самый дорогой» организован Агентством информации и печати Республики Каракалпакстан, Творческим союзом журналистов Республики Каракалпакстан, Творческим союзом писателей Республики Каракалпакстан, Каракалпакским отделением Академии художеств Узбекистана, Каракалпакским отделением творческого объединения «Тасвирий ойна», кностудией «Каракалпакфильм» и Центром духовности и просветительства Республики Каракалпакстан. В нем участвовали произведения писателей и поэтов, статьи сотрудников печатных изданий, материалы работников телевидения и радио, картины, фотографии и дизайнерские работы, а также кинофильмы. Все они отражали идеи независимости и любви к Родине.
Награды победителям Республиканского конкурса будут вручены в дни празднования независимости Узбекистана.
В рамках проекта ЦААМ по возрождению забытых культурных музыкальных традиций народов Центральной Азии в театре «Ильхом» 15 августа пройдет концерт этно-джаза «ОРДО». Об этом сообщает портал kultura.uz.
Кроме джазовых музыкантов из Узбекистана, в программе примет участие Джусуп Айсаев – известный кыргызстанский мультиинструменталист. В его арсенале – практически все традиционные музыкальные инструменты кыргызов. Особенно интересен освоенный Айсаевым не так давно жетыген.
Этот инструмент изначально принадлежал казахам, хотя позднее на нем стали играть во всех странах Средней Азии. Изначально жетыген представлял собой продолговатый ящик, выдолбленный из дерева, без верхней деки (она появилась позднее). Струны (их в ранних вариантах инструмента было семь) натягивались снаружи, под каждую подставлялись два колка из асыков — надкопытных костей овец. Приближая их друг к другу, можно было повышать высоту звучания струны.
Существует старинная казахская легенда о происхождении жетыгена. В ней говорится о старике, у которого было семь сыновей. Голодной зимой они умерли один за другим. Потеряв старшего, старик выдолбил кусок дерева, натянул струну и исполнил кюй, то есть музыкальную пьесу, которую назвал «Карагым» («Родной мой»). С гибелью каждого из сыновей старик добавлял к инструменту новую струну и складывал новую мелодию. Так появились «Канат сынар» («Разбитое крыло»), «Кумарым» («Любимый мой»), «От сонер» («Погасшее пламя»), «Бакыт кошти» («Утерянное счастье»), «Кун тутылды» («Затмившееся солнце») и «Жети баламнан айрылып куса болдым» («Горе от утраты семи сыновей»).
Эти мелодии сохранились до наших дней под общим названием «Жетыгеннын жетеуы» («Семь кюев жетыгена»).
Вслед за расцветом жетыгена, когда возникло множество его разновидностей, последовал упадок. В начале этого века музыканты, играющие на старинном инструменте, остались только в Хакасии. Однако волна интереса к этнической музыке дала жетыгену вторую жизнь.
Джусуп Айсаев специально посетил Хакасию, чтобы научиться играть на жетыгене. Современный вариант инструмента – с верхней декой и четырнадцатью струнами — сохраняет свое уникальное звучание и неизменно производит большое впечатление на слушателей.
Узбекистанские танцоры снова вернулись победителями с международных соревнований. На сей раз призы конкурса детского и молодежного творчества Bulgaria Open-2015 достались двоим студентам Ташкентской Государственной Высшей школы национального танца и хореографии. Шерзод Кенжебаев получил Гран-при конкурса, а Дилором Мадрахимова заняла первое место.
Конкурс «Bulgaria Open-2015» учреждён творческим объединением «Art-Premium Russia» & «Art-Premium Europe» Co.Ltd. В нем участвовали как коллективы, так и отдельные исполнители в возрасте от 5 до 40 лет. Среди номинаций конкурса — хореография, вокал, инструментальное и театральное творчество, оригинальный жанр.
Наконец-то появилось официальное сообщение по поводу вопроса, будоражившего умы ташкентцев в последние дни – что станет с памятником Пушкину. По неподтвержденным данным, его ожидал переезд на новое место, поскольку сквер, где памятник был установлен изначально, должен был подвергнуться масштабной реконструкции.
И только сегодня, 10 августа, состоялся брифинг, на котором пресс-секретарь хокимията Ташкента Хусан Эрматов и первый заместитель председателя Государственного комитета по архитектуре и строительству Узбекистана Азамат Тохтаев поведали журналистам о планах хокомията относительно памятника поэту.
Как сообщил Х.Эрматов, предложение о переносе памятника Пушкину исходило от Русского национального культурного центра. Хокимият выделил для него площадь перед зданием компании «Узбекенгилсаноат» на перекрестке улиц Бабура и Шота Руставели, известную в народе как Театральная. Памятник будет установлен между зданием «Узбекенгилсаноат» и большим фонтаном на площади. Работы по переносу планируется завершить к 1 сентября.
А.Тохтаев рассказал о планах обустройства территории вокруг памятника. По его словам, на аллее будет воссоздана атмосфера пушкинской эпохи со стилизованными фонарями и скамейками. Возможно, рядом разместятся скульптурные изображения пушкинских героев. Здесь же будет открыто Пушкинское кафе.
Сам памятник пройдет реставрацию. Планируется заменить его пьедестал на новый, более высокий.
Кроме того, в здании «Узбекенгилсаноат» появится целый комплекс, посвященный поэту — библиотека имени Пушкина, музей и магазин.
Было подчеркнуто, что на новом месте будет более просторно, что даст возможность привозить к памятнику автобусные экскурсии, проводить более масштабные мероприятия.
Также на брифинге сообщалось, что сквер, в котором размещен сейчас памятник, будет сохранен. По сведениям Газета.uz, уже ведется подготовка к демонтажу памятника.