Сегодня наблюдаем один заманчивый процесс в нашем виртуальном обществе: КОМУ-ТО очень хочется, чтобы наше общество дискутировало на тему разделения по языковому принципу.
К большому сожалению, к процессу активно подключились или ПОДКЛЮЧЕНЫ некоторые уже состоявшиеся «эксперты», которые очевидно подтасовывают факты по поводу размещённого на общественное обсуждение проекта закона, предусматривающего введение административной ответственности за несоблюдение требований законодательства о ведении работы в государственных органах и организациях на государственном языке.
Поскольку, несмотря на то, что автор законопроекта Минюст незамедлительно разъяснил его суть, они пытаются транслировать общественный дискурс на этот счет в другую плоскость, не имеющую отношения к самой сути вопроса.
Это выглядит примерно так: взрослый человек (читай, Минюст, который предлагает исправить недоработку в применении закона среди себе подобных госорганов) идет по своему пути и вдруг из переулка выходит другой человек и ниоткуда говорит: а давай мы с тобой сразимся, и далее пытается показать свое высокое мастерство по айкидо*. Последний еще придумал предлог для спарринга: «мол, ты хочешь наводить порядок у себя дома, это ГИПОТЕТИЧЕСКИ МОЖЕТ НАРУШАТЬ МОИ ПРАВА». В свою очередь, первый не хочет и даже не думал о каком-либо спарринге с посторонними людьми. Он только хочет наводить порядок У СЕБЯ ДОМА, и все.
Господа и госпожи, а вы читали проект закона и разъяснения автора?
Я, к примеру, читал досконально. Вот о чем идет речь.
К большому горю «людей из переулка», действующий уже 31 год закон О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ устанавливает, что в государственных органах работа ведется на государственном языке и по необходимости с переводом на другие языки. И минюстовским проектом закона не накладываются дополнительные требования или же не вводятся новые изменения в отношении использования языка, а лишь принимается дополнительный правовой механизм приведения в действие положения и требования действующего закона.
Вот что этим «людям из переулка» не позволяет притягивать идущего по своей дороге человека в другую дискуссию: предлагаемый проект закона будет действовать только для государственных органов, соответственно, административная ответственность может быть наложена только на должностные лица госорганов. Как говорится, он направлен на повышение ответственности должностных лиц, получающих зарплату из собранных налогов, за соблюдение требований ЗАКОНА, полное претворение в жизнь государственного языка в работе госорганов, которые также содержатся за счет этого народа, большинство которого поддерживает данный проект.
В конце концов, проект закона ДАЖЕ ГИПОТЕТИЧЕСКИ не может нарушать конституционные права граждан, о которых так переживают «люди из переулка», поскольку проект закона НЕ КАСАЕТСЯ их права использовать родной язык, общаться между собой и получить образование, обратиться в госорганы на своем языке.
Несмотря на такие подробные разъяснения, продолжается ситуация, схожая с одним узбекским анекдотом: воришка тайно заходит в сад Ходжи Насреддина. Когда он начинает собирать персики в свой хурджун (корзину), его ловит хозяин сада. Естественно, ругает его за то, что он не спросил перед тем, как зайти в чужой сад. А воришка, чтобы выйти из ситуации, пытается увести разговор в совсем противоположную сторону и говорит: а почему ты не покупал лозим (штаны) для своей жены? Ходжа Насреддин в шоке спрашивает воришку: а ты откуда знаешь об этом? Воришка говорит: вот разговор разговор вызывает (по узбекски, гап гапни қўззғайди)…
Читая посты некоторых защитников русского языка, в голову приходит такая заманчивая параллель между этим анекдотом и их виртуальным поведением
Одни «знатоки теории заговора» намеренно пытаются навязывать «мысль» о том, что авторы проекта закона «специально ждали период карантина для обнародования проекта закона».
Зная, что законопроект никак не затрагивает права граждан, а только направлен на приведение в соответствие с законом повседневной работы государственных органов, которые продолжают работать во время карантина, тезис о «специальном выборе» времени сразу отпадает и, следовательно, выходит, что кто-то пытается направить переутомленность людей от карантина против госорганов, которые выполняют свою работу.
Другие «эксперты» считают, что перевод делопроизводства на государственный язык может препятствовать решению социально-экономических проблем. Это насколько несостоятельный тезис, что даже не хочется его обсуждать. Но для обывателя может казаться, что в госорганах самые остроумные сотрудники и есть русскоговорящие, которые вырабатывают решения по социально-экономическим проблемам с изучением зарубежного опыта.
В первую очередь, необходимо подчеркнуть, что сейчас в госорганах котируются в основном кадры, владеющие английским языком, если они знают и русский, еще лучше. Ну конечно, здесь могут быть исключением международные отделы.
Что касается изучения зарубежного опыта через русский язык, это и есть «ахиллесова пята» всех госорганов. Потому что зарубежный опыт не только состоит из опыта постсоветских стран и опыта тех других страны, который избирательно перевели русскоязычные сайты по своему усмотрению.
Сегодня госорганы должны изучать с оригинала или с английских текстов (более 80% интернет-контента) опыт самих широких стран, которые преуспевают в решении социально-экономических проблем.
На практике же творится то, что проблема ведения делопроизводства отчасти связана с банальной ленью отдельных госорганов, которые не всегда стараются перевести свои шаблонные письма на государственный язык или же делают копипаст с русскоязычных сайтов в качестве обоснования своим различным предложениям.
В отдельных случаях при принятии определенных решений представление различными госорганами своих предложений на разных языках приводит к утере времени в процессе их обобщения.
Имели место попытки связывать предметы официальных переговоров во время визита Президента Республики Узбекистан в Москву с проектом закона, предусматривающего упорядочение делопроизводства в государственных органах Узбекистана.
Это, прямо надо сказать, ни что иное как дилетантство в понимании реальной политики. Данная мысль всего лишь попытка выдать желаемое за действительное, на самом деле повестки дня таких визитов составляются исходя из реальных дел.
Другая группа экспертов советует замедлить процесс, это по сути значит — приостановить развитие государственного языка. Почему? Потому что, как мы выше сказали, норма закона, за нарушение которого хотят установить административную ответственность, принята еще в 1989 году.
С тех пор прошел 31 год. Даже если данная норма была бы улиткой, она за эти 31 год со средней скоростью 0,047 км/час преодолела бы 12763,32 км условного расстояния. Это расстояние, кстати, составляет диаметр Земли. Какой это закон, если он не может работать нормально за тот промежуток времени, когда улитка сделает одну треть полного кругосветного путешествия по экватору.
Если следовать советам этих экспертов, то улитка успеет осуществить кругосветное путешествие, и я не уверен, что доживу до 2083 года.
Законопроект тоже не означает придание скорости света шагам по полноценному внедрению государственного языка в документооборот государственных учреждений.
В заключение хочется сказать одно: автор проекта закона проявляет нужное спокойствие и видно, что не будет поддаваться провокациям «людей из переулка». Это не тот случай, когда человека можно втягивать в ненужную схватку по правилам айкидо, используя несовместимые с «желаемым»вещи. Как видно еще, Минюст не Ходжа Насреддин, который поддается уловкам воришки.
*Как пишут в Вики, техника айкидо базируется на слиянии с атакой противника, перенаправлении энергии атакующего и заканчивается болевым захватом или броском.
Дониёр АХМЕДОВ,
независимый эксперт и блогер.
Уважаемый господин Ахмедов, простите меня великодушно, я очень уважаю креативных людей, но своими аналогиями Вы льете воду на мельницы наших сограждан, которые ратуют за двуязычие. При этом, большинство из них, являясь носителями того самого "унижаемого" языка не только лингвистически, но и этнически, пишут с ошибками — орфографическими, пунктуационными, стилистическими… Я более чем уверен, что дома они частенько используют слова, этимологически происходящие из морфем, написанных на тех самых берестянных грамотах. Даже комментарии здесь будут тому еще одним подтверждением.
Поэтому не надо писать про айкидо и о том, что это чей-то дом и т.д. Эти крикуны будут пришивать Вам ярлык "националиста", говорить об Украине, Прибалтике, Грузии и т.д. Хотя все это дело рук их недалеких предшественников. Именно они своими неумелыми действиями и бездарной политикой развалили то государство.
Надо сказать им, что данные меры принимаются для того, чтобы мы не следовали путем, которым идут эти крикуны в отношении собственного языка. Мы не хотим следовать их примеру отношения к их же языку. Пусть они сначала научаться грамотно пользоваться своим языком, а потом учат нас, как нам следует относиться к нашему языку.
У нас есть закон о государственном языке, там всё хорошо сказано обо всех аспектах жизни, просто его не все выполняют. А то что пишет автор этой статьи, этот "независимый эксперт и блогер", такая ерунда что уши вянут. Зачем печатать такие статьи?
Дониёр АХМЕДОВ кто заказал вам эту хвалебную статью.
В своей статье вы ссылаетесь на закон Узбекской ССР, которая находилась на тот момент, а именно почти 31 год назад, в составе СССР.
Закон был утверждён 21 октября 1989 года, который был изменён 30 сентября 1991, в нём были заменены слова Узбекская ССР словами Республика Узбекистан.
Или вы не дружите с историей?
И вообще сколько вам лет, если вы даже этого не знаете?
Если есть желание можете ознакомиться с этим законом.
https://lex.uz/acts/108915
Новая редакция закона вышла 21 декабря 1995 года, при чём статьи 9 и 10 закона вступили в силу с 1 сентября 2005 года.
Вот текст этого закона, почитайте внимательно.
https://lex.uz/acts/121433#121451
Вы своей статьёй обвиняете тех, кто высказался против законопроекта нашего Минюста, приводите какие-то ассоциации с людьми из переулка, приплели сюда же Ходжу Насреддина, пишите какой-то бред, ахинею, белиберду….
А закон о Государственном языке вы хоть читали?
Вы читали только предлагаемый законопроект минюста о том, что нужно штрафовать за неиспользование Государственного языка.
На каком основании Минюст собирается штрафовать?
Почитайте внимательно закон, ссылка выше.
Как видно Минюст вообще не читал этого закона, а в нём не запрещено использовать для документов другие языки кроме Государственного.
А статья 24 вообще гласит:
Статья 24.
В Республике Узбекистан запрещается пренебрежительное или враждебное отношение к государственному или другим языкам. Лица, препятствующие осуществлению права граждан на свободный выбор языка в общении, воспитании и обучении, несут ответственность в соответствии с законодательством.
Наш дорогой Минюст вообще нужно наказать за то, что он нарушает закон.
Согласно закону Республики Узбекистан ни одна организация ни одно ведомство не может штрафовать за неиспользование Государственного языка.
Также нельзя штрафовать за использование не Государственного языка (русского, татарского корейского, да хоть китайского).
Данный закон охраняется Конституцией Республики Узбекистан, и чтобы его изменить, нужно для начала изменить конституцию.
Мы живём в демократической стране, и такой закон не может изменить ни парламент, ни президент, нужно всенародное голосование.
Другой вариант, нужно чтобы к власти пришёл диктатор и перекроил Конституцию и законы.
Так что Дониёр АХМЕДОВ кто заказал вам эту хвалебную статью.
Чьи партийные интересы вы здесь воспеваете.
Как неприятно вас читать…сплошная прикрытая агрессия. Кто то видимо вас сильно задел…
Тоже возникло ощущение, что статья заказная. Вы пишете, что госорганы содержатся на налоги? А налоги платят все граждане, независимо от языка, на котором разговаривают. Безусловно, русскоговорящие — не самые "остроумные" в госорганах, но и не самые "тупоумные", и тоже платят налоги. А насчет "большинства народа", так это только социальный опрос может подтвердить или опровергнуть. Читая ваши злобные инсинуации, так и хочется спросить: может вы и есть тот самый "человек из переулка"?
Спасибо Прохожему за содержательный пост, как приятно что есть ещё здравомыслящие люди!
Несмотря ни на что, я и вся моя семья, мы благодарны вам, дорогие наши сограждане, за то, что вы принимаете нас, русскоговорящих, с нашим незнанием государственного языка. Порой, это незнание не наша вина, а отголоски советских времён, особенно, среди людей старшего поколения. Русский язык является языком межнационального общения в нашем многонациональном государстве, но знание государственного языка, на мой взгляд, является обязательным для тех, кто намерен и дальше жить и работать в нашей стране. И совершенно правильно, что все государственные органы управления работают на государственном языке, официальные документы вырабатываются на государственном языке. Спасибо тем, кто переводит их для нас на русский. Только не надо делать языковую"проблему" межнациональной. И не надо постоянно упрекать в чём-то русских и Россию.
Не забывайте, что у нас в стране живёт ещё немало людей других языковых групп, например, таджиков. Их гораздо больше, чем русских, целые города. И они, вместо того, чтобы дискутировать по поводу языков, с лёгкостью осваивают с детского возраста сразу три языка, зная, что это повышает уровень их культуры. В этих городах молодежь гораздо образованнее, чем в других регионах страны, специалисты, даже врачи, намного компетентнее. Не зря первые иностранные инвестиции в медицину и фармацевтику были влиты не в Ташкент..
Так что, я предлагаю, не спорить о языках, а спорить о компетентности законов и людей, которые над ними работают, уважать и учить государственный язык, а общаться — на каком умеете. Это главное.
Официальные языки США Как было уже написано выше, в Соединенных Штатах нет государственного языка единого для всех. Английский — лишь доминирующий язык в Штатах, так как на нем говорит подавляющее большинство населения. Вопрос о языке вызывал и все еще вызывает много споров в США. Однако в 27 штатах (из 50-ти), английский принят в качестве официального. Прекрасным примером является штат Гавайи, где английский язык и гавайский язык являются государственными. В штате Нью-Мексико действует закон, который обеспечивает употребление английского и испанского, в штате Луизиана — английского и французского (ни один из языков не был провозглашен официальным). Островные территории с ассоциированным статусом (фактически, заморские владения США) наряду с английским языком предоставляют официальное признание языкам коренных жителей: самоанский и чаморро признаны, соответственно, на Американское Самоа и Гуаме; каролинский и чаморро признаны на Северных Марианских островах; испанский является официальным языком Пуэрто-Рико.
Пожалуйста, не забудьте правильно оформить цитату:
Нигматуллина, Л. М. Языковая ситуация в США / Л. М. Нигматуллина, А. А. Скуратова. — Текст : непосредственный, электронный // Молодой ученый. — 2014. — № 21 (80). — С. 785-789. — URL: https://moluch.ru/archive/80/14380/ (дата обращения: 02.05.2020).
Никто не спорит о важности знания своего языка, его конечно надо чтить и развивать, но наказывать за то что человек не знает какого то другого языка не демократично. Не знание языка затрудняет общение, но никак не влияет на развитие общества. А затрудняет человеку в данной стране. Навязывать, а тем более наказывать это неправомерно. Если данный человек приносит государству пользу надо приставить к нему переводчика. Вы же не наказываете зарубежного инвестора за то что он не знает язык. Знание языка надо поощрять тогда дело пойдет быстрее.
Дониер Ахмедов, хочу вас порадовать, -благодаря тому, что Минюстом предлагается штрафовать руководителей, мне уже предложили освободить свое место работы. Вы меня понимаете в чем дело? Предложение ещё рассматривается до 10 мая, а на периферии уже действуют.
Статья в защиту Минюста неинтересная, зачем то рассказана притча о Ходже Насреддине и об правилах айкидо. Как то не совсем умело обосновано. Почитайте комментарий Прохожего, все кратко и умно изложено.
Жаль, но я думаю, что потеря работы из-за боязни руководителей быть оштрафованными коснется многих.
А блогеру бы ,сначала, хотелось бы посоветовать освещать проблемы образования, где дети на своем родном языке пишут с ошибками как грамматическими так и орфографическими.
Государственный язык — это важно !
И его использование полностью описано в Законе «О Государственном языке».
Но МинЮст сейчас предлагает финансовые санкции за отклонения от Гос. Языка. А это уже совершенно другой поворот.
И в примеры себе МинЮст взял скандальные языковые законы и практики Украины и прибалтийских стран. СКАНДАЛЬНЫЕ !
А есть и другие примеры , причем из неизмеримо бОлее развитых стран — те же США, Финляндия, Швейцария, Канада. Да посмотрите на Индию !
Индия оставила себе английский — хотя вроде как это язык векового оккупанта и поработителя — и сейчас Индия один из мировых лидеров, в т.ч. в передовых сферах экономики.
По хорошему — министр должен провести расследование и жёстко пресечь инициаторов этого действа, возможно с привлечением СГБ, потому что это ПРОВОКАЦИЯ ! Вполне возможно спланированная … кем ?
Автор статья неплохо владеет письмом , вполне похвально для репортёра,пересыпает свой тест шуточными «специями» и прибаутками. Молодец.
Но по существу детский лепет, и совершенно очевидно — закАзанный лепет … (хоть заплатили ? Дониёр-джан …)