В Узбекистане утверждён официальный список иностранных слов, для которых разработаны узбекские эквиваленты. Новый шаг направлен на поддержку родного языка и повышение языковой культуры в стране.
Комиссия по терминам при Кабинете Министров Узбекистана утвердила официальный список иностранных слов и выражений, для которых теперь существуют узбекские аналоги. Соответствующее постановление №62 было принято 30 июля 2025 года.
Речь идёт о повседневных заимствованиях, прочно вошедших в обиход, — от слов в сфере технологий и бизнеса до популярной разговорной лексики. Теперь таким терминам, как, например, “онлайн”, “маркетинг”, “дизайн”, “контент” и другим, даны чёткие узбекские эквиваленты, рекомендованные для использования в официальной и публичной речи, СМИ и документах.
Цель инициативы — укрепить позиции узбекского языка в различных сферах, включая цифровую и профессиональную среду, а также способствовать формированию единого лексического стандарта.
В постановлении также подчёркивается важность поэтапного внедрения новых терминов в образование, науку, медиа и делопроизводство, с учётом их понятности для широкого круга граждан.
Языковая политика Узбекистана продолжает курс на поддержку родного языка и развитие его выразительных и адаптационных возможностей в условиях глобализации.

Ну, теперь прогресс будет налицо, особенно в понимании латиницы и качестве знания языка. Жаль, что кластер и у нас кластер, т.е. просто кластер. А слова » онлайн, маркетинг и пр.», приведенные в статье, где их аналоги?