back to top
6.6 C
Узбекистан
Суббота, 23 ноября, 2024

До 1 августа рабочая документация будет переведена на узбекскую латиницу

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
7,060ПодписчикиПодписаться

До 1 августа все наименования местностей, улиц, терминов, организаций, а также рабочая документация и различные бланки будут на узбекском алфавите, основанном на латинской графике. Кабинет Министров дал соответствующие поручения ведомствам и организациям.

В соответствии с постановлением Кабинета Министров №61 от 10 февраля 2021 года «О мерах по обеспечению поэтапного полного перехода на узбекский алфавит, основанный на латинской графике», а также, в связи с подготовкой к 30-летию государственной независимости Республики Узбекистан во всех системах и сферах, руководителям министерств, ведомств и организаций дано поручение по обеспечению написания всех наименований местностей, улиц, терминов, организаций, вывесок, рекламы и объявлений, а также рабочей документации и различных бланков на узбекском алфавите, основанном на латинской графике, до 1 августа текущего года.

Согласно «дорожной карте», предусматривалось следующее:

  • Разработка проекта нормативно-правового документа, направленного на обеспечение постепенного полного перехода на узбекский алфавит, основанный на латинской графике;
  • Разработка проекта постановления правительства по утверждению «Орфографических правил узбекского языка» на основе новой редакции узбекского алфавита на латинской графике;
  • Разрешение обсуждения проектов, представленных для размещения на портале обсуждения проектов нормативно-правовых актов после проверки соответствия правилам государственного языка, а также, составления на узбекском алфавите, основанном на латинской графике;
  • Обеспечение полного перехода официальных веб-сайтов на узбекский алфавит, основанный на латинской графике.

Также, в постановлении указывалось обеспечение на узбекском алфавите, основанном на латинской графике, следующего:

  • Удостоверений, подтверждающих личность, ID-карт, удостоверений лиц без гражданства, а также вида на жительство граждан иностранных государств;
  • Рабочей документации, различных бланков;
  • Наименований местностей, улиц, терминов, организаций, вывесок, средств массовой пропаганды, рекламы и объявлений в стране.

Кроме того, предусмотрен полный переход на узбекский алфавит, основанный на латинской графике, центральных, местных печатных и электронных СМИ, Интернет-сайтов, издательств, деятельности типографий.

Вместе с тем, сообщалось о разработке, принятии и публикации документов по делопроизводству во всех организациях и других документов на узбекском алфавите, основанном на латинской графике, с 1 января 2023 года.

2 КОММЕНТАРИИ

  1. Настойчивость сторонников узбекского алфавита на основе латинской графики поражает меня, однако до сих пор ни коим образом не убеждает в пользе нашему населению в целом этого стратегического решения. Понимаю, что желание иметь свое национальное различие и сохранение самобытности должно поощряться, но в этом ли направлении? И не принесет ли трудностей населению, во-первых многонациональному, во-вторых обучавшемуся немало лет на кириллице, в-третьих, при отсутствии достаточного фонда для чтения и излучения на латинице, в-четвертых, отсутствии достаточного эффекта от его многолетнего внедрения . Практически узбекский язык в письме на латинице будет самым молодым языком в мире, а что будут читать и изучать на латинице потомки второго и третьего поколения, неизвестно. А это 50 -60 лет.
    По законам природы, движущие жидкости и газы стремятся двигаться в сторону наименьшего сопротивления.
    И человеческое развитие (и в языке, тоже) пойдет в удобном ему русле. Принуждение путем внедрения латиницы создаст в общении меж населения трудности, которых и так не мало в его жизни. А может создать и, вовсе, неприятие. И называть латиницу национальным лицом, пусть, только для узбекского народа, не верно. Думаю, у него достаточно известных всему миру положительных самобытных черт.

  2. Для меня, например, это не страшно, хотя я русскоговорящая, т.к. я хорошо говорю, пишу и читаю на одном из европейских языков. Но вот для моих соседей, знакомых узбеков, которые узбекский язык изучали на кириллице, этот резкий переход на латиницу будет довольно трудным. Некоторые уже давно нервничали, получая сообщения от мобильных операторов на латинице и не умея их прочесть. Фактически, эта группа населения будет попросту лишена очень большого объёма информации.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Таким я видел мир: памяти Евгения Олевского

22 ноября, в Международном  караван-сарае культуры Икуо Хираяма International Caravanserai of Culture of Ikuo Hirayama открывается выставка фотографий  «Таким...

Больше похожих статей