back to top
4.2 C
Узбекистан
Воскресенье, 24 ноября, 2024

Фархад и Ширин заговорят по-украински

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
7,060ПодписчикиПодписаться

Готовится к изданию поэма Алишера Навои «Фархад и Ширин» в переводе на украинский язык. Инициатор проекта — Посольство Республики Узбекистан в Киеве в сотрудничестве с издательским домом «АДЕФ-Украина» и при финансовой поддержке компании «УкрУзАвто».

Фархад и Ширин заговорят по-украински

Текст поэмы будет представлен на узбекском и украинском языках, идущих параллельно. Кроме того, издание украсят вставки оригинальной рукописи «Фархад и Ширин».

Фархад и Ширин заговорят по-украински

Книга будет издана на эксклюзивной дизайнерской бумаге. Цветная печать издания будет дополнена металлизированной бронзовой краской. Страницы украсит аутентичный орнамент XV века из «золотой» фольги, нанесенной на бумагу методом горячего тиснения. Общий объем поэмы составит 366 цветных страниц.

Фархад и Ширин заговорят по-украински

Переводить поэму «Фархад и Ширин» на украинский язык начал поэт Николай Бажан еще в 1940-х годах. Он не окончил работу, хотя перевел две трети произведения. Недостающие фрагменты были переведены украинскими экспертами в сотрудничестве с научными сотрудниками Академии наук Узбекистана.

Планируется выпустить аналогичные издания на английском, французском, немецком и турецком языках.

Анна НИМ.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Недельный тур на остров Хайнань обойдется узбекистанцам в два раза дешевле, чем на Чарвак и Чимган

23 ноября, в Ташкент состоялся бизнес-форум с участием представителей туристического сектора Китайской Народной Республики. Данный форум был посвящен продвижению...

Больше похожих статей