Струна Рубайята

0
Струна Рубайята

Поэма

Вступление для европейца

Европа, ты еще не поняла,
что означает слово «домулла».
Займись ликбезом, старая галоша,
пока от лавров дуба не дала.

Я что вбиваю в голову твою?
А то, что в голубом моём краю
лишь мудрых величают домуллою.
Как домулла, с тобой я говорю.

Глаза слепые протерев от сна,
послушай, как звучит моя струна,
и знай, что речь идёт о перепелке,
когда ты встретишь слово «бедана».

Теперь «супу» я разъясню тебе.
Супа, Европа, это канапе,
на коем и едят, и спят под небом,
и женщину ласкают и т.п.

А что «насвой»? Насвой не даровой.
Но я насвоем поделюсь с тобой.
Чем никотином лёгкие поганить,
ты лучше под язык забрось насвой.

Когда ж, Европа, ты затеешь пир,
желая постным обескровить мир,
ты над капустой не шумовку вскинешь,
ты вскинешь над капустою «капкир».

Но коль едой займешься ты всерьёз,
нарубишь лук, не утирая слёз,
и для котла разделаешь барана,
с восторгом назову тебя «ошпоз».

Что до «касы», то я свою красу
на этот пир с собою принесу.
Ты порцию, положенную гостю,
клади мне не в тарелку, а в касу.

Всё то, что скучно, не идёт в молву.
Но скучный пир твой я переживу.
А вот уж если будет он весёлым,
то этот пир я «тоем» назову.

А что такое, спросишь ты, «ляган»?
Гони за объясненье чистоган.
Желе ты дашь на блюде из фарфора.
Плов на лягане я подам богам.

Однако стоп. Я закрываю рот.
Не дай аллах, в башку твою придёт,
что я к тебе напрашиваюсь в гости.
Не обольщайся. Всё наоборот.

Вступленье кончу словом «Биссмилля»!
Его скажу я, сердце веселя.
В нём истина лежит — «Аллах всесилен».
А истина — и бог мне, и судья.

* * *

Кричит над чайханою бедана,
над клеткой стынет белая луна,
за речкой меркнет золото заката,
свой юбилей справляет чайхана.

Покоем возвышаясь над супой,
посасывая медленно насвой,
и на груди скрестив достойно руки,
скрестили гости ноги под собой.

С величием владыки молчалив,
из чайника остатки чая слив,
и чем-то вновь наполнив этот чайник,
идёт чайханщик меж плакучих ив.

Ещё вчера от аромата роз
у чайника не зря чесался нос.
Теперь он посреди супы поставлен.
А что же в нём? Для глупого вопрос.

И вот уже пятьсот прекрасных грамм,
бутылкою не оскорбив ислам,
и обманув всесильного аллаха,
хмельным огнём горят по пиалам.

А в стороне, у берега реки
ножом любви раздеты чесноки.
Готовые идти в огонь и уксус,
лежат в тазу сырые шашлыки.

Там, у котла, надменна и крива,
валяется баранья голова.
Меж кирпичей, уложенных как надо,
потрескивают в пламени дрова.

Там специями пахнет от стола,
курдючный жир шипит на дне котла,
и точно жезл, капкир свой гордо держит
ошпоз, невозмутимый, как скала.

На юбилей пройдя сквозь гастроном,
он мощный зоб, накачанный вином,
неколебимо, как гранитный выступ,
воздвиг над раскаленным чугуном.

А на супе прекрасно, как нигде.
Кубами редька плавает в воде.
У гостя, что сидит к закуске ближе,
горит лучок, застрявший в бороде.

Но хоть супа прохладна и мила,
и вновь полна пред каждым пиала,
томятся гости в сладком ожиданье,
поглядывая в сторону котла.

Прости меня, медлительный Восток.
Ты, как садист, улыбчив и жесток.
Как долго ещё запахом прекрасным
дразниться будет мелкий ветерок?

Зачем, как власть имущему судье,
тянуть волынку нравится тебе?
Мой наглый гость — богатый европеец —
и тот уже заерзал на супе.

Но час настал. И нежно, как лозу,
ошпоз подносит каждому касу.
Шурпа в касе мерцает и искрится.
И специи щекочутся в носу.

Такой здесь лук и перец здесь такой,
что позвоночник выгнется дугой.
Желудок поджигает жир барана.
Алло, Европа! Чувствуешь огонь?

Полна шурпа тропической росы.
В ней джунгли расцвели такой красы,
что кажется, раздвинутся лианы,
и выскочит мартышка из касы.

Дыханием июлю опалён
морковкою пропитанный бульон.
В рубашке ты родился, европеец.
Такого не едал Наполеон.

Как домулла, я говорю тебе —
моя шурпа — царица на супе.
Что русский борщ перед моей шурпою?
Хоть он и старший брат моей шурпе.

Однако всё же истина в вине.
Устал я быть с шурпой наедине.
Хвала Аллаху, не было мартышки,
лежит баранья косточка на дне.

Пора начать торжественную часть.
Вновь пиала огнём святым зажглась.
И гости рты ладонями утёрли.
И над супой беседа полилась.

Пока ошпоз сооружает плов,
ведёт беседу штатный острослов.
Готовы гости разразиться смехом.
Плывёт сиянье счастья от голов.

Он призван — острослов — смешить народ.
Остроты он готовит наперёд.
Но только в них, где лезвие, где обух,
увы, Европа, ум твой не поймёт.

Но вот к остроте он навёл мосты
и смолк, хитрец, не подведя черты.
И в ожиданье трепетном веселья
все напряженно приоткрыли рты.

Натянута струною тишина.
Остроту ждут. И выползла она.
И взмылся смех с таким истошным визгом,
что в обморок упала бедана.

Однако смак не в бедной бедане,
смак, что впервые за своё турне
богатый гость — надменный европеец
почувствовал мурашки на спине.

Однако острослов пришёл на той,
желудок он с утра держал пустой.
И вот на разрисованном лягане
всплывает плов горою золотой.

Пред блеском этой сказочной горы
бледнеют президентские столы.
Чеснок над ней восходит, как корона,
и в недрах жиром светятся мослы.

О, чудо риса, мяса и костей!
Тебя достоин Дрезденский музей.
Но первая рука вонзилась в гору,
и залоснились бороды гостей.

Я тоже вырос в голубом краю.
Себе я плов рукою подаю.
Пускай Европа бьёт об зубы ложкой,
я ж не предам родную пятерню.

Но троне — плов. Ни слова на губах.
Пот проступает на тяжёлых лбах.
Чем тишина над пловом величава?
Поскрипыванием риса на зубах.

Ты можешь быть льстецом и хитрецом,
растяпой можешь быть и молодцом,
но не сиди, пожалуйста, над пловом,
как немец с диетическим лицом.

Я говорю тебе, как домулла —
диета на земле — исчадье зла.
Коль хочешь на земле познать блаженство,
отведай жир с бараньего мосла.

Однако стала холмиком гора,
и значит, шашлыку пришла пора.
Чего ты испугался, европеец?
Не надо было ужинать вчера.

Поднос готов. Издав приятный стук,
легли шампуры в равноправный круг.
И кровь граната брызнула на мясо…
И уксусной росой умылся лук.

Тоскуя в маринаде со вчера,
дохнула в ноздри тёрпкая зира.
Вперёд, вперёд, друзья мои, шампуры!
Сначала слово? Нет уж. Вертела!

Обжаренные в меру на угле,
шипят куски в густой и острой мгле.
Поймешь, едва зубами прикоснёшься —
такого мяса не едал Рабле.

Благословен, кто выдумал шашлык.
Поёт резец, и утопает клык.
Пускай потом в аду пекутся души.
О рай земной! О небо! О язык!

Так можно пировать и до утра,
но о-омин! Всему своя пора.
Описывать обжаренную печень
уж нету сил у моего пера.

И вот ошпоз, распухший, как питон,
с супы слезает, запросто при том,
но уронив шампур свой, европеец
несчастней рыбы воздух ловит ртом.

Из глаз его течёт бараний жир.
Сжигает горло перец калампир.
Он в Азии впервой. Наивный малый.
Он думает, что час его пробил.

Едва убрал чайханщик вертела,
вновь началась словесная игра.
И взвился смех. И над супой с гостями
вкруг лампочки забилась мошкара.

И улыбаясь, как весёлый гном,
ещё разок в соседний гастроном,
рубли сжимая, шустрый и сопливый
пацан ошпоза шпарит за вином.

А сам ошпоз не позабыл гостей.
Супу покинув, он вернулся к ней.
Не просто так вернулся, а с ляганом.
Не дрейфь, май дарлинг.
Будет всё о\’кей!

Зазря ты здесь по-своему твердишь,
что ты уже на шашлыке сидишь.
Ещё твоя не ведала Европа
обычай под названьем «ошатыш».

Запомни этот месяц и число.
Тебе сегодня крупно повезло.
Ты помнишь, оставался холмик плова?
Так вот сейчас узнаешь, для чего.

Бухой ошпоз с глазами, как стекло,
под лампочку пробрался, где светло,
и проведя ладонью по лягану,
в неё трамбует плова полкило.

Покачиваясь с пятки на носок,
над рисом жира водрузив кусок,
ошпоз икнул, рыгнул, и в заключенье
воздвиг над жиром пареный чеснок.

Вот это, я скажу вам, бутерброд!
Рукой махнёшь — и руку оторвёт.
Хеопса пирамида на ладони.
Ну, европеец, открывай свой рот.

Да, к ошатышу не был ты готов.
Ни горла не жалея, ни зубов,
ошпоз ладонью давит, как бульдозер.
И кажется — в мозги вползает плов.

Ладонь ошпоза — целая каса.
И горло запрокинув в небеса,
прижал к затылку уши бедолага,
в безмолвной муке выкатив глаза.

Что эти очи выразить могли?
А то, что здесь, от родины вдали
в него забили атомную бомбу,
и шнур бикфордов к бомбе подожгли.

Он лучше б выбрал на Голгофе крест,
чем проходить через такой ликбез.
Однако ошатыш в его желудок
с большим трудом, но всё-таки пролез.

Да, ошатыш, дружок, не эскалоп.
Но не криви обиженно свой лоб.
Ручаюсь головой, такого кляпа
и ЦРУ придумать не смогло б.

Подъём, дружок. Иди лицо умой.
Ещё успеть нам надобно с тобой
на юбилей ошпозовского дяди.
Вот там узнаешь, что такое той.

Но шутки прочь. Уже горит луна.
И не осталось в чайнике вина.
И под луной от обморока в клетке
очухалась бедняга бедана.

Она кричит в неведомую высь,
что кончен той, что гости разошлись.
И потому давай, дружок, повалим,
пока трамваи не перевелись.

Да не гляди ты в землю, точно слон.
Смотри, какой прекрасный небосклон!
Ужель ты утомлён гостеприимством?
Я, например, совсем не утомлён.

Всё это были цветики, малыш.
Когда-нибудь о них ты загрустишь.
Когда-нибудь твоей Европе в глотку
из ягодок вонзится ошатыш.

Ты нынче с камуфляжем был знаком.
А как наш лук качает ветерком?
А как в полях ночами расцветают
горчица с перцем, перец с чесноком?

Европа нас ещё не поняла.
В ранг превосходства чванство возвела.
Оно ей боком вылезет. И это
я говорю тебе, как домулла.

Но вижу, ты желудком загрустил…
Тогда в такси. И дуй, что было сил.
В гостинице тебе, как интуристу,
уже помыли ванну и сортир.

Ты больше не воротишься сюда.
Ну что ж, прощай. До Страшного Суда.
Я громко дверцей хлопаю железной.
Прощай, мой европеец, навсегда.

Сказав свою последнюю строку,
махнул я вслед ночному огоньку.
Но от всего, что было и что будет,
вдруг чувствую звериную тоску.

И в наступившей гулкой тишине,
качаясь лунной тенью на стене,
я с горечью цитирую Шекспира:
— Прощай, прощай. И помни обо мне.

Александр ФАЙНБЕРГ

«Фаррух» – означает «прекрасный»

2
«Фаррух» – означает "прекрасный"

А ещё – «красивый», «счастливый», «великолепный», «изобилующий». На языке фарси оно переводится также словами «птенец», «отпрыск». Многовато оттенков, но все взаимодополняемые и, главное, абсолютно соответствующие образу героя данной краткой публикации. Убеждён, что все читатели единодушно предположили, что речь идёт о Фаррухе Закирове – народном артисте Узбекистана, художественном руководителе нашего прославленного ансамбля «Ялла». Даже если не знали, что сегодня ему исполняется 70 лет.

Я не случайно добавил к определяющим значениям его имени два конкретных: «птенец» и «отпрыск», потому что он достойный представитель знаменитой династии, которая в XX веке прославилась именами Карима Закирова – народного артиста Узбекистана, солиста-баритона оперы театра имени Алишера Навои, его супруги Шоисты Саидовой —исполнительницы народных песен, солистки Ташкентского музыкального театра драмы и комедии имени Мукими, их детей — выдающегося эстрадного певца, опять же народного артиста республики Батыра Закирова, популярных певцов Луизы, Науфаля, Равшана, драматического актёра заслуженного артиста Узбекистана. Джамшида Закирова, их внуков Наргиз, Бахтияра и Баходыра, которые также органично нашли своё место в мире искусств. Каждый из них заслуживает развёрнутых и пространных исследований и публикаций, но 16 апреля – день рождения великолепного певца, композитора, организатора и руководителя музыкальной сферы в нашей стране Фарруха Каримовича Закирова. и поэтому несколько слов лично о нём.

Я не преувеличивал, когда характеризуя его как музыканта, подчеркнул менее известные качества руководителя и организатора. Дело не только в том, что он уже долгие десятилетия умело возглавляет музыкальный коллектив,- он был заместителем министра, а затем исполнял обязанности министра культуры республики. Человек высокой культуры и образованности, в этот период он много успел сделать для развития и пропаганды не только эстрадной, но и других видов и жанров музыкального искусства. В частности, при его непосредственном содействии у нас появился прекрасный коллектив Камерного оркестра «Туркестан» под руководством изысканного дирижёра Эльдара Азимова.

Не буду пересказывать все яркие страницы деятельности Фаруха Закирова, прежде всего, как заслуженного руководителя «Яллы», имеющего своё неповторимое творческое лицо. Об этом много и справедливо написано. Но обойти тот редчайший факт, что за свою подвижническую работу Фарух Закиров был удостоен высокого звания Народного артиста Узбекистана, а затем и Каракалпакстана, Казахстана, Киргизстана, Таджикистана и Ингушетии, ставит его в ряд творческих деятелей, которые могут претендовать на упоминание в Книге Гиннеса.

Я неоднократно был свидетелем поистине триумфальных концертов «Яллы» за пределами нашей республики – они всегда превращались в праздники музыки, красоты и братства. Мне не довелось слышать выступление этого дивного ансамбля в Германии, но я был свидетелем его огромной популярности в этой избалованной хорошей музыкой стране. Об этом свидетельствуют строчки из моего стихотворного путевого дневника:

«Я счастья испытал секунды,
Когда в далёком Варнемюнде
В Нептун-отеле все углы
Звучали песнями Яллы».

Максимально сжимая все мысли и чувства о моём давнем младшем друге, хочу выделить некоторые его непревзойдённые человеческие качества: он удивительно интеллигентен, деликатен, дружелюбен, прост и ровен в обращении. Он всегда улыбчив, у него открытая и щедрая душа – недавно я вновь в этом убедился, когда Фаррух и его красавица жена Анечка охотно вызвались помочь нашей семье в связи с нежданной болезнью моей супруги. Фаррух и его брат Батыр, рождённый также в апреле, – это явные небесные подарки нашему народу, у которого есть такие эстетические и нравственные ориентиры. «Громкие слова?» Может быть, но я горжусь, что являюсь их современником, что судьба связала меня с этими «рыцарями» подлинного искусства.

В заключение осмеливаюсь предложить вниманию наших читателей мадригальные стихи, посвящённые Фаруху:

Он возраст обошёл пророка.
Тем самым укрепив свой дух,
одолевая зависть, склоки,
живёт, нас радуя, Фаррух.

Красив, талантлив, благороден,
он чтит фамильное гнездо,
а потому, любим в народе
живой легендой и звездой.

Карим Закирова наследник —
в нём жив Батыр, Джамшид, Науфаль.
В семье он, к счастью, не последний –
традиций верная скрижаль.

Живёт в неповторимом ритме,
В объятьях женщин, красоты,
эстетом, денди, сибаритом,
с фортуной ласковой — «на ты».

Живёт в кругу мелодий, песен,
но не нарциссом, а пчелой.
Повсюду творчеством известен
он с легендарною «Яллой»,

Он — наша гордость, наша слава,
как композитор и певец.
Он стал «народным» с полным правом —
служенья музам образец!

Здоровья ему и заслуженного счастья ещё, как минимум, на 30 лет!

Сегодня с утра семья в его честь даёт плов в ресторане «Osiyo Grand». Приходите, двери по узбекским обычаям открыты для всех.

А.ХОДЖАЕВ

Выставка словацких иллюстраторов детских книг

0
Выставка словацких иллюстраторов детских книг

Рисунки иллюстраторов детских книг из Словакии будут демонстрироваться в Ташкенте в рамках Традиционного «Фестиваля изобразительного и прикладного искусства». Выставка продлится с 18 по 22 апреля 2016 года.

Организаторы выставки — Посольство Словацкой Республики в Узбекистане в сотрудничестве с Академией художеств.

В экспозицию войдут иллюстрации, отмеченные на Биеннале иллюстраций Братислава (BIB) с 1967 по 2013 годы. Выставка представит большое разнообразие техник, а также продемонстрирует, как на протяжении этого времени менялся подход к детской иллюстрации. Среди художников, чьи работы будут представлены узбекистанцам — Вера Гергельова, Душан Каллай, Мирослав Ципар, Яна Киселова-Ситекова, Вера Бомбова.

Биеннале иллюстраций Братислава, проводящаяся с 1967 года – крупный международный конкурс иллюстраций к детским книгам. Ее организатор — Международный Дом искусства для детей BIBIANA. Биеннале проходит под патронажем ЮНЕСКО и Международного Совета по детской книге при поддержке Министерства культуры Словацкой Республики.

Анна НИМ.

Фестиваль по-французски

0
Фестиваль по-французски

Первый школьный и университетский франкоязычный театральный фестиваль проходит в Ташкенте15-16 апреля 2016 года. Его организаторы — Посольство Франции в сотрудничестве с Молодежным театром Узбекистана, на сцене которого и представлена фестивальная программа.

Свои работы в течение двух дней представят восемнадцать молодежных театральных коллективов из учащихся и студентов, представляющих разные регионы Узбекистана.

Подведение итогов фестиваля и награждение победителей состоится уже завтра, 16 апреля.

Анна НИМ.

В Баку поставили пьесу о Бабуре

0
В Баку поставили пьесу о Бабуре

Вечер, посвященный Захриддину Мухаммаду Бабуру, состоялся в Государственном театре песни имени Рашида Бейбутова в Баку. Его организатором стало Посольство Узбекистана совместно с Обществом дружбы «Азербайджан-Узбекистан» и Азербайджанским фондом творчества.

Как сообщает ИА «Жахон», вечер посетили депутаты Милли Меджлиса (азербайджанского парламента), члены Совета старейшин Азербайджана, представители Министерства иностранных дел, Академии наук, дипломатического корпуса, общественности, ученые и журналисты.

Гостей встречала выставка узбекских ремесел, развернутая в фойе театра. Здесь же посетители могли получить буклеты и флаера, рассказывающие об Узбекистане – исторических и культурных памятниках страны, а также об отмечаемом здесь Годе здоровой материи и ребенка.

Актеры театра представили публике театрализованную постановку, рассказывающую о Захриддине Мухаммаде Бабуре. Автором сценария выступил профессор Бакинской музыкальной академии Т.Гулиев. Этот крупный ученый-навоивед известен своим переводом на азербайджанский язык произведения Навои «Мизануль-овзан».

Также был прочитан ряд докладов, рассказывающих о биографии Бабура, его литературном труде, а также о значимости его наследия для культуры обеих стран.

Анна НИМ.

Музеи будут оцифрованы

0
Музеи будут оцифрованы

В республике стартовал проект по созданию виртуальной базы экспонатов узбекистанских музеев. Стоимость его реализации превышает 180 миллионов сумов. Над проектом работают Академия наук и Академия художеств Узбекистана, опираясь на грантовые средства, выделенные из государственного бюджета.

Как сообщает Sputnik, цель работы – привлечение в музеи молодежи, создание удобной платформы для знакомства с предметами искусства, как для узбекистанцев, так и для иностранных граждан. Пример в этом плане подает новый Политехнический музей, использующий в работе современные средства взаимодействия с посетителями. Его высокая популярность и посещаемость – следствие продуманного менеджмента и применения новейших технологий.

Для того, чтобы вывести и остальные музеи страны на подобный технологический уровень, будет создан специальный сайт. Вначале на нем будут представлены всего десять наиболее популярных музеев (всего же по республике их более 440).

В базу данных войдет информация о самих музеях и об экспонатах (включая историю создания последних и сведения об авторах работ).

Будет разработана программа, представляющая пользователю коллекции музеев в формате 3D – она станет важнейшей частью проекта. Параллельно с ней планируется и создание аудиогида.

На втором этапе к проекту подключатся и другие музеи, экспозиции которых также станут доступны в формате 3D. Кроме того, цифровая экскурсия по музеям страны будет выпущена на электронных носителях.

Анна НИМ.

Не однодневка

0
Не однодневка

Напишу, наверное, банальную, на первый взгляд, вещь, но после просмотра «Прямой линии» лично меня не покидает одна мысль – насколько же трудно быть хорошим президентом. Нет, понятно, конечно, что это большая физическая и психологическая нагрузка, бессонные ночи и т.д.

Я же о другом – насколько сложно находить баланс между интересами разных групп и при этом оставаться самим собою. Баланс между желанием заручиться мгновенной поддержкой и ответственностью, проявления которой зачастую не позволяют это сделать.
К примеру, задает человек вопрос о суровом наказании для Хорошавина. Понятно же, что он хочет услышать в ответ – мы его распнем, расстреляем, повесим, сожжем на костре, ну и т.д. И ведь подавляющее большинство на эмоциональном уровне такой ответ поддержит. Но то, что может запросто сказать политик-популист, не задумываясь о последствиях, непозволительно для того, кто является гарантом Конституции. Вернее для того, кто является хорошим гарантом Конституции.

Или спрашивают его о сборах на капремонт. Чтобы на это ответили наши многочисленные критики и слева, и справа, мы в общем-то знаем – отменить, это недопустимо и т.д. И сорвали бы бурные аплодисменты, наверное.
Ну, а то, что лет через пять-десять жилищно-коммунальное хозяйство бы окончательно развалилось… Кого бы это смущало в тот момент, когда желание угодить электорату побеждало здравый смысл?

Путин же ведет себя принципиально по-иному, честно отвечая, что да, недовольство понятно, но другого пути, если мы не хотим получить в обозримом будущем новую проблему вселенского масштаба, нет.
К чему, я собственно, веду речь? А вот к чему.

Некоторые уже долгое время пытаются найти логическое объяснение феноменальной популярности российского президента в народе, причем даже в условиях кризисных явлений в экономике. Как такое возможно, восклицают они. И придумывают этому явлению только одну причину под названием пропаганда. Хотя она тут явно ни при чем, если отбросить в сторону всю мифологическую шелуху.
Поддержка российского президента обусловлена совсем другими вещами. Просто он не политик-однодневка, после которого хоть потоп, и который может позволить себе крутиться как флюгер при любой смене настроений. Он демонстрирует качества, которые являются редкостью для политического бомонда далеко не только в нашей стране.

И люди это видят.

Антон Хащенко

Танцы со свастикой: как плясали звезды в нацистской форме

0
Танцы со свастикой: как плясали звезды в нацистской форме

С 2006 года на канале «Россия» выходит шоу «Танцы со звездами». Выпуск передачи от 12 апреля, который был приурочен ко Дню космонавтики, оказался в центре скандала – государственный телеканал показал выступление известного актера Александра Петрова, одетого в костюм немецкого офицера времен Великой Отечественной. Ruposters разбирался, как так получилось.

Британская франшиза

«Танцы со звездами» – аналог британского шоу Strictly Come Dancing. Суть передачи: команда, состоящая из одного профессионального танцора (в России это члены Русского танцевального союза) и одной знаменитости, готовят танцевальный номер, который затем оценивают как члены жюри, так и телезрители.

Роль судей в этом сезоне была отведена Станиславу Попову (президент Театрального союза), экс-звезде «Большого» Николаю Цискаридзе, актрисе Галине Беляевой и Владимиру Деревянко – худруку балетной труппы итальянского Teatro Communale.

Стандартное выступление в «Танцах со звездами» – это номер, состоящий не только из танцевальной части, но и «театрализованной составляющей»: участники танцуют в специально подобранных костюмах, а у самого номера есть логичная история и повествование.

Так выглядело и выступление, которое телезрители увидели в День космонавтики. На паркет вышла пара, состоящая из Анастасии Антелавы (она представляла «профессиональную» часть дуэта) и актер московского театра имени Ермоловой Александр Петров. Из-за костюма участника этой пары в номере «Фокстрот» и разгорелся скандал.

Фокстрот с фашистом

Номер пары начался с выхода Александра, вид которого смутил аудиторию – 27-летний актер появился в студии, одетый в форму нацистских войск, со «Шмайсером» в руках. После неудачной попытки убийства русской девушки (его партнерши Анастасии), автомат оказался на фортепиано, и под песню «Fly Me to the Moon» Фрэнка Синатры начался танец с элементами фокстрота. Трехминутное выступление закончилось «смертью девушки» и расстрелом невидимых противников, который сопровождался криками «нациста».

После окончания танца ведущий программы Гарик Мартиросян напомнил зрителям, что советский народ «победил в этой войне». По окончанию «разбора полетов», который длился около 15 минут, пара Александра и Анастасии получила от жюри высшие оценки – по 10 баллов от каждого в судейской коллегии. Во время обсуждения выступления камера выхватила крупным планом улыбающегося актера Петрова, у которого на груди висит нацистский орел со свастикой:

Танцы со свастикой: как плясали звезды в нацистской форме

«Про концлагерь станцуйте!»

Реакция на подобное выступление не заставила себя долго ждать. Первыми, как обычно, отреагировали блогеры. В соцсетях назвали танцевальный номер «мерзостью» и «пиаром нацистов», а в комментариях к фрагменту «Танцев со звездами» пользователи в выражениях не стеснялись вообще. Пользователи саркастично сетовали на то, что «тема газовых камер не раскрыта» и замечали, что в следующий раз «стоит ждать не иначе как хорошего Гитлера». Некоторые пользователи предложили в следующий раз «станцевать про концлагерь».

Источник

Фонд для кинематографистов

0
Фонд для кинематографистов

В планах Национального агентства «Узбеккино» – открытие Фонда развития национального киноискусства, который возьмет на себя целый ряд функций по поддержке отечественного кинематографа. Об этом сообщает Sputnik со ссылкой на источник в агентстве.

Толчком для создания фонда стала необходимость создания какой-либо организации, которая занялась бы помощью начинающим режиссерам. Изначально планировалось, что поддержка будет оказываться исключительно молодежи. Однако в процессе разработки идеи стало ясно, что этого недостаточно. Внимание следует уделять не только молодежи – в киноиндустрии существует множество сфер, нуждающихся в профессиональном вмешательстве.

Один из наиболее острых вопросов – финансовая помощь на этапах производства и проката фильма, причем не только в пределах страны, но и за рубежом. Ожидается, что фонд возьмет на себя поиск инвестиций для этой цели. Другая сфера работы фонда – планирование направлений развития кинематографа Узбекистана.

Большая часть организационных вопросов по созданию фонда уже решена. Проект находится на стадии поиска финансирования. Среди возможных вариантов — отчисление определенного процента с проката фильмов, а также спонсорские средства. При благополучном решении этой задачи фонд может быть открыт еще до конца года – в качестве вероятной даты начала его работы называется сентябрь.

Анна НИМ.

Олимджон Бекназаров: «Мечтаю поставить балет в Узбекистане»

5
Олимджон Бекназаров: «Мечтаю поставить балет в Узбекистане»

Всемирно известный хореограф Олимджон Бекназаров выступил с танцевальной композицией «Epiphany» ( «Прозрение») на торжествах по случаю открытия Международного фестиваля «Кино и море», который проходил с 6 по 9 апреля 2016 года в Марокко.

В век IT-технологий не проблема связаться с человеком в любой точке земного шара. И мы попросили хореографа и танцора, уроженца нашей республики, который свыше 20 лет живёт в Голландии, но часто посещает с творческими поездками и другие страны мира, рассказать о марокканском фестивале и ответить на наши вопросы.

— Олимджон, Узбекистан не относится к морским державам, не имеет прямого выхода к морским путям, и вряд ли отечественные кинематографисты принимают какое-либо участие в фестивале «Кино и море». Зато вы, хореограф, узбек по происхождению, в какой-то мере стали его героем. Расскажите, пожалуйста, о событии.

Олимджон Бекназаров: «Мечтаю поставить балет в Узбекистане»

— Я уже бывал в этой экзотической стране, но на празднике кино присутствовал впервые. Это третий Международный фестиваль короткометражных и документальных фильмов, который проводится в Королевстве Марокко на большую тему — «Кино и море». Море в Марокко – не экзотика. Это часть жизни, обеспечивающая развитие каких-то важных сфер, как и национальный кинематограф. Кино в этой стране тоже имеет свои традиции и отличается жанровым и тематическим разнообразием, поддерживается главой страны. Кроме полнометражных художественных фильмов марокканских режиссеров волнуют и социальные темы. Естественно, один из героев таких фильмов – море. Ведь на севере страну омывает теплое Средиземное море, а на западе – воды Атлантического океана.
Фестиваль «Кино и море» — уникальное в своем роде событие, и организаторы прилагают немалые усилий для его развития, преемственности традиций и популяризации кинофорума. Разнообразная программа фестиваля прекрасно вписывается в специфику региона, а развитые туризм и культура рассматриваются как отправная точка для размышлений и вдохновения, связанных с морем и тем, что его окружает.

— В фестивале охотно участвуют и зарубежные режиссёры, но в русскоязычной прессе нашла лишь одну публикацию о прошлогоднем фестивале, и ничего о новом.

— Фестиваль только закончился. Наверное, не успели написать на русском языке! Это событие проходит довольно красочно и позволяет зрителям увидеть на большом экране море, погрузиться в него и посмотреть на него глазами великих режиссеров. Это инновационный проект, и он поможет в будущем другим поколениям увидеть, какими были моря и прибрежная жизнь в наши дни. Проблемы окружающей среды в центре каждого из фильмов-участников, а это не менее двух десятков лент и съёмочных коллективов из 14 стран мира. Просмотр документальных фильмов совершенно свободный, и зрители имеют возможность открыть для себя новые моря, пейзажи, парусники и современные суда. Я признателен организаторам кинофестиваля за прием. Они создали все необходимые условие для участников кинофорума. Прекрасно, что проект «Кино и море» задумали и претворяют молодые марокканцы. Их поддерживает Министерство культуры Марокко. Информация о фестивале доступна на французском и арабском языках – издается ежедневник фестиваля, есть и страница фестиваля в сети фейсбук – регистрируйтесь, читайте. Там подробная информация о событиях фестивальных дней и итогах конкурса.
Я с удовольствием приму участие в следующем фестивале, тем более, что уже получил приглашение.

— Но как вы, хореограф, вдруг оказались не просто зрителем, а участником фестиваля?

— Очень просто, с одной стороны. В наш век социальных потрясений и конфликтов деятели культуры любой страны размышляют, как привести человечество к мирному сосуществованию, уважению к истории и традициям разных народов. Продвижению этих идей служит и фестиваль в Марокко. Его организаторы, довольно-таки молодые ребята, хотели заявить свои мирные идеи и позиции с первого момента работы фестиваля – с открытия. И не только средствами киноискусства, но и другими. Они бросили клич, что хотели бы найти танцевальный номер для торжественной церемонии открытия. У меня немало друзей по свету, есть среди них и кинорежиссеры. Они и подсказали организаторам, что подходящий для такой цели танец есть у меня. В Марокко посмотрели видеоролик, и танец показался им просто идеальным для торжества. Связались со мною: выслали письмо и официальное приглашение выступить с танцевальным номером. И я его принял.

Олимджон Бекназаров: «Мечтаю поставить балет в Узбекистане»

Здорово, что творческие люди могут показать своё искусство на таких форумах, пообщаться, поделиться опытом. Программа фестиваля была насыщенной и включала не только показ фильмов, но обсуждение проблем экологии моря, встречи с детьми и молодежью, дискуссии. График у меня плотный, он расписан на много дней вперед, потому приехал в город Мирлеф, где проходил фестиваль, всего на пару дней, но успел посмотреть несколько короткометражных фильмов авторов из Алжира, России, Белоруссии, Португалии, Германии. А вообще-то туристы охотно едут в Марокко, там есть что посмотреть. Например, Марракеш — одну из древних столиц Марокко, его Старый город, окруженный многокилометровой стеной, всегда многолюдную площадь Джемаа- эль-Фна с ее старинной мечетью. Участников фестиваля возили туда на экскурсию. Могу сказать, что фестиваль прекрасно вписывается в жизнь страны. Хорошо, что ваше издание решило рассказать о нём. В фестивальных конференциях шла речь и об Аральском море – почему бы узбекским кинодокументалистам не приять участие в будущих фестивалях?

— Хорошая идея. Об Арале в Узбекистане снят фильм по сценарию Файнберга, в нём и голос его звучит за кадром. Наверное, молодые режиссёры тоже обращались к теме. Но поговорим о вас. Говорят, танец вызвал такой восторг, что сразу после открытия кинофестиваля все средства массовой информации и телевидение бросились к вам, желая поскорее взять у вас интервью?


— Я не знаю, был ли восторг, но аплодировали долго и с журналистами пришлось беседовать: я изъяснялся в интервью на английском, а потом мои слова переводили на французский. Что касается танца, исполнил на открытии кинофестиваля танец «Прозрение», который поставил не вчера и не сегодня. Выступал с ним в Европе и в Америке. Он созвучен идеям фестиваля, который проповедует, что моря и океаны – пространство мирное, оно для всех. Вода подчиняется природному закону круговращения. Едина для всех и духовность, хотя религии в разных странах могут быть разными. В своём танце хотел показать культуру трёх самых распространённых в мире религиозных традиций – древнего буддизма, христианства и ислама. Наверное, зрителям танец понравился, во всяком случае, камнями или мятыми фруктами меня не закидали.

— Вы любитель приправить речь шуткой. Жаль, беседа у нас виртуальная, острот в переписке встречается меньше. Вернемся в Марокко. На фестивальных стендах была представлена афиша и вашего ролика с танцем «Прозрение». Значит, вы показали если не океан, то море хореографии – искусства, которое любимо всеми и понятно людям любой национальности без всякой потребности в титрах. А какую страну представляли?

Олимджон Бекназаров: «Мечтаю поставить балет в Узбекистане»

— Я гражданин двух стран – Голландии и Российской Федерации, но на афише был заявлен как российский танцовщик. Не знаю, почему организаторы сделали такой выбор. Возможно, название страны Россия звучит лучше. Шучу, конечно. В 2012 году мне и моему Фонду «Силк БеК» вручили медаль «За особый вклад в развитие и сбережение российской культуры за пределами Российской Федерации». Может, это сыграло роль, не знаю. А родился я в Бекабаде — небольшом узбекистанском городке. Там впервые открыл для себя завораживающее искусство танца, потом учился хореографии в Ташкенте, Санк-Петербурге, в лучшей европейской Академии танца в Роттердаме. Благодарен всем своим учителям, танцевальным школам.
Живу более двадцати лет в Голландии, но часто бываю в разъездах с концертами или мастер-классами. Пока я был на фестивале в Марокко, коллектив «Nomad Dancers», для которого я ставлю танцы и являюсь в нем хореографом, с успехом выступил в Белом доме. Нас часто приглашают показать танцы народов Востока в разные страны. Одни из самых популярных – узбекские. Стараюсь сохранить истинные традиции народных танцев и национальных костюмов, учитывая все детали. Каждый год бываю на родине, в Узбекистане, заказываю костюмы по своим эскизам лучшим мастерам. Так знакомлю с узбекским танцем зарубежную публику, многие ведь не всегда даже название нашей страны знают. Танец как народный дипломат — он рассказывает о характере и культуре народа.

— У вас ведь достаточно богатый опыт постановщика?

— Пожалуй. В режиссуре моим учителем был выдающийся российский режиссер Александр Сокуров. Я выступал хореографом в картине «Открытие рая» голландского актера и режиссера Йеруна Крабе, фильме «Дорога в небеса» Камары Камаловой. Ставил танцы в театральных постановках: «Мы тебя любим, Лана» голландского режиссера Сиен Стигтер, «Подражание Корану» Марка Вайля в «Ильхоме».

— Олимджон, когда-то ваши американские ученицы показывали своё искусство в узбекском танце в Ташкенте, а лет пять назад вы ставили балет в Ташкенте с молодыми артистами ГАБТа имени Навои. Зрители были ошеломлены возможностями современной хореографии, которую любимые нами солисты балета продемонстрировали в вашей постановке. Многие хотели бы вновь увидеть вас в качестве хореографа-постановщика в ГАБТе. Нет ли таких планов?

— Это моя мечта – вновь поработать с артистами балета в Ташкенте. Да, мне было интересно работать над балетом «D 7», который я поставил в подарок узбекской молодежи к 20-летию независимости Узбекистана. Балет включал в себя семь танцевальных историй под музыку диско, солировали заслуженная артистка Узбекистана Надира Хамраева и Замир Фазлутов – ведущий солист балета. Работа проходила под патронатом народной артистки Гули Хамраевой. Остались яркие воспоминания об общей работе. Спектакль был восторженно принят зрителями. Правда, показали его на сцене Академического русского драматического театра Узбекистана, наверное, из-за реконструкции, проходившей в ГАБТе.
Я готов вновь принять предложение выступить постановщиком балетного спектакля в этом театре. Есть спонсор, который освободит театр от каких бы то ни было расходов по моему приезду и оплате работы. Дело за официальным приглашением — я не могу навязывать свою помощь. Но готов откликнуться на творческие предложения и вместе с узбекскими коллегами и артистами поставить балет в прославленном театре оперы и балета в Ташкенте.

— Спасибо за вашу любовь к Узбекистану и участие к судьбам нашего искусства, о котором, как я знаю, вы болеете всей душой. Уверена, придет время, и народ оценит ваши заслуги в сохранении узбекского танца и популяризации узбекской культуры в мире. Ждём новых встреч с вами на родной земле.

Тамара САНАЕВА
Фото предоставлены О. Бекназаровым

«Юрт келажаги-2016» ждет молодежь

0
«Юрт келажаги-2016» ждет молодежь

Начался прием заявок на участие в Республиканском конкурсе одаренной молодежи «Юрт келажаги-2016», организованный Общественным движением молодежи «Камолот», Министерством высшего и среднего специального образования, Министерством народного образования Республики Узбекистан и Центром молодежных инициатив.

Подать заявку на участие можно до 20 мая 2016 года в областных и районных подразделениях ОДМ «Камолот». Кроме того, заявки принимаются непосредственно в вузах, колледжах, лицеях и школах республики. Возрастные ограничения для участия в конкурсе — от 15 до 25 лет.

Конкурс включает в себя четыре номинации: «Архитектура и дизайн», «Информационные технологии, рационализаторские предложения и технические разработки», «Традиционное и прикладное искусство», «Литература и журналистика».

Победителей выберет жюри, составленное из признанных мастеров, отмеченных наградами, в том числе и государственными. Конкурс «Юрт келажаги» будет полностью открыт для общественности, зрители смогут посетить отборочные этапы. Районные и областные туры начнутся с 22 мая 2016 года и пройдут во всех областях страны.

Самые талантливые участники будут отмечены на каждом этапе конкурса сертификатами, дипломами и призами, а победители получат постоянную и всестороннюю поддержку от организаторов.

Анна НИМ.

Узбекским ученым посвящается…

0
Узбекским ученым посвящается…

В издательско-полиграфическом творческом доме «Укитувчи» вышла книга «Узбекистан – страна великих учёных» («Узбекистон буюк алломалар Ватани»). Она посвящена видным деятелям просвещения, основоположникам узбекистанских науки и искусства. О новом издании сообщает Национальная библиотека Узбекистана им. Алишера Навои, в фонд которой передана книга.

Авторы издания — д.т.н., профессор С.Носирходжаев и д.ф.н. профессор С.Аъзамходжаева. Объем книги — 152 страницы. Содержание разбито на девять глав, обозревающих историю Узбекистана от древности до современности. Авторы в своем исследовании коснулись культуры узбекского народа, истории формирования независимости страны, влияния семьи и махали на воспитание новых поколений.

Книга предназначена как для учеников академических лицеев и профессиональных колледжей, так и для широкого круга читателей.

Анна НИМ.

Навруз как часть культурного наследия человечества

0
Навруз как часть культурного наследия человечества

В этом году праздник Навруз может попасть в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО. Вопрос о его включении в число объектов мирового культурного достояния будет рассмотрен Межправительственным комитетом ЮНЕСКО по охране нематериального культурного наследия в декабре 2016 года.

Как сообщает UzDaily.uz, Навруз был номинирован на включение в список двенадцатью странами. А постоянные представительства Азербайджана, Афганистана, Индии, Ирана, Ирака, Казахстана, Пакистана, Таджикистана, Туркменистана и Турции отметили Навруз 29 марта в Штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, продемонстрировав богатство обрядов и традиций праздника.

Анна НИМ.

Презентован двуязычный сборник поэзии

0
Презентован двуязычный сборник поэзии

Вышла в свет книга «Особенности современной узбекской и азербайджанской поэзии», изданная при участии Азербайджанского культурного центра имени Гейдара Алиева при посольстве Азербайджана в Узбекистане. Составитель сборника — профессор Саодат Мухамедова. Как сообщает Podrobno.uz, книга была представлена общественности в Государственном педагогическом университете имени Низами.

В сборник вошли исследования ученых Узбекистана (Маргубы Миргасымовой, Саодат Мухамедовой, Насибы Жуманиязовой, Нафосат Ураковой) и Азербайджана (Алмаза Ульви, Яшара Гасымова, Тараны Хашимовой). Книга включает и стихи поэтов обеих стран, дополненные переводом. Узбекскую поэзию представляют Чулпан, Игбал Мирзо, Уткир Хыдыров, Малика Сулейманова, азербайджанскую — Бахтияр Вахабзаде, Гулу Агсас, Фируз Мустафа, Афаг Шыхлы, Эльчин Искандарзаде, Ханым Исмаил гызы, Эльчин Мирзабейли. Как отметила заведующая кафедрой филологического факультета Университета, профессор Саодат Мухамедова, подобные переводы были сделаны впервые.

Открывает книгу предисловие, рассматривающее взаимовлияние литературы Узбекистана и Азербайджана.

На презентации выступили декан филологического факультета Педагогического университета, доцент Иномжан Азимов, директор Азербайджанского культурного центра Самир Аббасов, профессор Маргуба Миргасымова, ученый и переводчик Бабахан Шариф.

Анна НИМ.

The Exchange обретает новых друзей

0
The Exchange обретает новых друзей

В рамках Международного фестиваля джаза в Узбекистане, который проходит под эгидой ЮНЕСКО, американский ансамбль The Exchange успешно выступил в престижных концертных залах столицы и провёл мастер-классы в Ташкенте и Самарканде.

Еще не остыв после горячего приёма в Астане, где группа в рамках своего международного турне по программе Государственного департамента США «Музыка Америки за рубежом» 30 марта дала концерт во Дворце Мира и Согласия, коллектив The Exchange в начале апреля прибыл в нашу республику для участия во Втором международном фестивале джаза в Узбекистане. Ансамбль путешествует по всему свету, маршруты его гастрольных туров пролегли от Аляски до Австралии, включая европейские страны, государства Азии и Африки, а теперь Центральной и Средней Азии.

В ансамбле пятеро молодых людей — Эйрон Спербер, Альфредо Остин, Кристофер Диаз, Жамал Мур и Ричард Стейнер. У каждого — неповторимый имидж, вокал и манера исполнения. В репертуаре группы самые разные композиции: ритм-энд-блюз, рок, классика, госпел (евангельская музыка) и хип-хоп.

Как сложился коллектив и почему получил название «The Exchange»? Ребята встретились на съемочной площадке конкурса вокалистов. Поначалу казалось, у них мало общего – у каждого свой характер, жизненная история и свой голос. Но потом пришла мысль, что противоположности, слившись в целое, могут дать жизнь чему-то новому и самобытному. Они подружились и ощутили силу в единении, когда плюсы каждого стали еще более выигрышными в общей команде. Каждый мечтал о сцене, и пришла идея воплотить мечты в ансамбле, а не в одиночку. Сплотила их и общая цель — петь вместе, чтобы делиться своими идеями и особенностями своей культуры, объединить людей. Потому и назвали группу словом «Exchange», которое переводится на русский как «Обмен». Путешествия и концерты убедили музыкантов, что ключом к развитию служит образование, а музыка может быть первой искоркой, которая повлечет за собой ребёнка или молодого человека по пути развития. Потому они не жалеют времени для встреч с детьми и молодежью, охотно дают мастер-классы.

Каждое шоу The Exchange в какой-то степени напоминает домашнюю вечеринку, а не концерт, но залы на таких музыкальных «патти» переполнены до предела. Для музыкантов эти шоу — шанс взаимодействия друг с другом и со зрителем. Им не важно, люди какой расы пришли на концерт, какая речь звучит вокруг них. Они со всеми умеют договориться на языке песен и жестов, взрывая залы своей энергией, и, словно смешивая в плавильном котле различные стили и музыкальные направления, доносят до зрителей силу, гибкость и красоту живого человеческого голоса.

Группа не раз делила сцену с прославленными на весь мир поп-звездами, была представлена на престижных шоу, исполняет хиты, но пишет и собственную музыку. Создаёт и серии оригинальных песен, порою сотрудничая с известными авторами и исполнителями, сочиняет новую музыку и выпускает видеоклипы. Музыка для этой молодой группы служит средством, с помощью которого она обретает новых друзей.

Особенно плодотворным для коллектива оказался 2014 год, отмеченный выпуском их дебютного альбома и трехмесячным европейским туром с The Backstreet Boys.
В Узбекистане группа The Exchange 7 апреля приняла участие во встрече «Музыка молодого поколения» в Национальной библиотеке Узбекистана, вечером следующего дня выступила в честь открытия фестиваля джаза в совместном концерте с джаз-оркестром Узбекистана, 9 апреля дала концерт на сцене Дворца «Туркистон».

The Exchange обретает новых друзей

Участники концерта — народный артист Мансур Ташматов, Саидмурат Муратов (саксофон), Камилла (вокал)

Провели американские вокалисты и мастер-классы в колледжах Ташкента и Самарканда, Государственной консерватории Узбекистана, пообщалась с музыкантами узбекской группы Jazzirana и звездой эстрады, народным артистом Узбекистана Мансуром Ташматовым, исполнив вместе с ним лирическую песню «Газли», спели и с молодой певицей Камиллой.

The Exchange обретает новых друзей

Ричард Стейнер, Альфредо Остин, Эйрон Спербер, Жамал Мур и Кристофер Диаз

Перед концертом во Дворце «Туркистон» группа The Exchange встретилась с журналистами. Улыбчивые, легкие в общении парни сказали, что рады счастливой возможности в год, когда Узбекистан и США отмечают 25-летие сотрудничества, приехать в эту страну и участвовать во Втором фестивале джаза. Подчеркнули, что все они имеют специальное музыкальное образование и могли бы заниматься классической музыкой, но выбрали поп. Поделились музыканты впечатлениями о встрече с учащимися Республиканского колледжа циркового искусства в Ташкенте, где они давали мастер-класс. Отметили, как удивило их, что студенты оказались очень талантливыми и сами устроили для гостей большой концерт. Спросила: «Есть ли в группе лидер? — Нет! — в пять голосов ответили они. — Мы группа лидеров, где каждый индивидуален и каждый на сцене показывает особенности своего голоса».

Так оно и было на концерте — ребята очень разные и внешне, и по вокалу: кто удивил чистотой голоса, кто импровизациями или способностью заменить собой ударную установку. Очень лирично прозвучала в исполнении группы песня «Джорджия» – этому синглу без малого сто лет, но он так же любим публикой и сегодня, как в 30-е и последующие годы, когда песню исполняли Рэй Чарльз, Луи Армстронг, Элла Фицджеральд или Том Джонс.

Солировал в «Джорджии» Жамал Мур – самый живой и смешливый из музыкантов группы, имя которого (Джамал) встречается и в Узбекистане. О чём песня? Об американском штате или девушке с именем Джорджия? Но и без перевода было ясно – ребята поют о любви, в том числе и к родной земле, ведь с 24 апреля 1979 года эта песня является официальным гимном одноименного штата.

Записав сингл, разместила ролик в своём аккаунте в социальной сети фейсбук и тут же получила отклики:

— Еще раз с удовольствием послушала финальную песню, которую ребята пели без микрофонов, — пишет в комментарии ташкентка Людмила Раджабова. — В зале была идеальная тишина — слушали очень внимательно. Живое звучание голосов на сцене и полное безмолвие зрителей во время исполнения — такого я не припомню. Впечатление? У меня нет слов, чтобы его описать. Концерт — потрясающий! Спасибо всем участникам!

— Знаю «Georgia on my mind» в знаменитом оригинальном исполнении прошлого века. Такого исполнения этой песни, какое представила группа The Exchange, еще не слышала. Потрясающе! — поделилась своим восторгом Инесса Першман, проживающая в США.

The Exchange обретает новых друзей

Замечу, концерт The Exchange — это обмен не только музыкальной культурой, но эмоциями, энергетикой, настроением. Ансамбль самым активным образом побуждал публику к обмену чувствами. Поначалу зрители вели себя сдержанно, но спустя четверть часа зал разошелся вовсю – дети, молодежь и даже убеленные сединами люди улыбались и, забыв обо всем, расслабились и от души веселились. Музыканты подняли публику с мест и всех расшевелили. Зал пел и танцевал. Думаю, Дворец «Туркистон» такого мощного хора зрителей никогда прежде не слышал.

Поп-музыка — не из самых любимых мною жанров, но нельзя было не разделить общее настроение, которое унесла с собою как частицу радости. Оценила и вокал гостей, раскованность, умение покорять зал.

The Exchange обретает новых друзей

Приведу один из милых моментов общения заокеанских гостей со зрителями. Пригласив на сцену несколько зрителей, они попросили повторить за ними в микрофон музыкальную фразу. Какой же восторг охватил публику, когда одна из участниц этого эксперимента — очаровательная пятилетняя малышка – продемонстрировала великолепный слух и нежный голосок. Подумалось невольно: подрастает смена лучшим вокалистам Узбекистана.
Сюрпризом концерта была также узбекская песня «Газли», исполненная народным артистом Мансуром Ташматовым совместно с американцами. Уверена забыть мелодию, с которой когда-то познакомил нас соловей узбекской эстрады Батыр Закиров, а потом исполняли лучшие артисты республики, наши гости не смогут. Чувствовалось, песня группе понравилась, как и горячий приём публики. Думаю, не забудут они и нашу овеянную легендами старины страну с её доброжелательным, оберегающим мирную жизнь народом.

Гости из США завершили свои выступления, но фестиваль будет радовать поклонников джаза до 30 апреля всё новыми и новыми встречами с его отечественными и зарубежными участниками

Тамара САНАЕВА
Фото автора

Видеозаписи с концерта можно посмотреть здесь: https://www.facebook.com/sanaevat/media_set?set=vb.100001037863897&type=2

Новые проекты «Ильхома»

0
Новые проекты «Ильхома»

До конца месяца театр «Ильхом» представит зрителям два экспериментальных проекта, созданных на стыке разных жанров.

12 апреля в 17:30 будет открыт проект «Пазлы искуств: Кадр до рождения», подготовленный театром в сотрудничестве с фестивалем короткометражного кино «АФИШКА». Актеры «Ильхома», включившись в проект, создадут неожиданный синтез изобразительного искусства, поэзии и театра. Выставка «Кадр до рождения» продлится до первого мая.

23 апреля в 18:30 в театре пройдет перфоманс «Мистицизм звука», подготовленный Лабораторией «Театр+Музыка». Это уже второй проект подобного рода. Ранее Лаборатория представила зрителям «Ильхома» перформанс «Counting to seven». Новая работа развивает тему пластической выразительности, а в качестве отправной точки выбраны ритуалы разных народов.

Кроме того, «Ильхом» объявил набор в 10 студию, внеся долю эксперимента и в это событие. Впервые в истории театра студия станет готовить актеров не только драматического искусства, но и мюзикла. В качестве преподавателей выступят ведущие актеры театра и музыканты ансамбля «Omnibus», а экзамены пройдут в сентябре.

Анна НИМ.

К 130-летию Николая Гумилева

0
К 130-летию Николая Гумилева

Клуб-музей «Мангалочий дворик Анны Ахматовой» при Российском центре науки и культуры в Ташкенте отметил 130-летие Николая Гумилева. 7 апреля 2016 года здесь прошел вечер, посвященный поэту.

Гостями вечера стали постоянные участники собраний клуба-музея, поэты, актеры и художники, студенты, представители прессы.

Собравшимся был показан документальный фильм о Гумилеве, снятый на российской киностудии «Цивилизация». Затем курсант РЦНК в Ташкенте Мадина Мязитова представила презентацию, рассказывающую о биографии поэта. Общественный директор клуба-музея Альбина Маркевич дополнила этот рассказ содержательным экскурсом в историю акмеизма, литературного течения, у истоков которого стоял Николай Гумилев.

Любимые стихотворения прочитали Альбина Маркевич, поэт Алексей Гвардин, журналист Раиса Крапаней, актриса Юлия Хорохова, активисты РЦНК Артем Франгульян и Галина Козлова. Среди них прозвучали посвящения Анне Ахматовой и Валерию Брюсову, которого поэт считал своим учителем, хоть со временем и разошелся во взглядах на литературу.

Вечер дополнило выступление почетного гостя, исследователя творчества Н.С.Гумилева, критика и литератора Александра Ступака. Он продемонстрировал собравшимся сборники стихов поэта, издававшиеся в разные годы и вызвавшие большой интерес участников вечера. Среди экземпляров, входящих в его коллекцию, были и библиографические редкости («Колчанъ» 1916 года издания, «Романтические стихи» 1908 года), и современные издания.

Анна НИМ.

Юбилей композитора отметят концертом

0
Юбилей композитора отметят концертом

В Узбекистане отмечают 100-летний юбилей композитора Сулеймана Юдакова — Народного артиста Узбекистана, автора первой национальное комической оперы «Проделки Майсары» и первого национального комического балета «Юность Насриддина». Творческое наследие С.Юдакова стало огромным вкладом в развитие музыкальной культуры нашей страны. Как сообщает kultura.uz, к столетию композитора приурочен ряд праздничных мероприятий.

Дом-музей С.А. Юдакова уже отметил торжественную дату творческим вечером. Его участниками стали актеры и поэты из литературно-музыкальных объединений «Майсара» и «Данко», действующих при музее.

14 апреля 2016 года в Государственной консерватории состоится еще один юбилейный вечер, организованный Союзом композиторов Узбекистана. В рамках научной конференции, посвященной композитору, пройдет презентация книги-фотоальбома «Сулейман Юдаков. Музыка на все времена». Также состоится концерт по произведениям С.А. Юдакова. На сцену выйдут народные артисты Узбекистана Муяссар Раззакова, Аваз Раджабов, солистка ГАБТа им. А. Навои Азиза Мухамедова и другие. В роли ведущей выступит доцент консерватории, музыковед Инесса Гульзарова.

Анна НИМ.

Фестиваль изобразительного и прикладного искусства пройдет по всей стране

0
Фестиваль изобразительного и прикладного искусства пройдет по всей стране

В конце апреля в республике состоится традиционный «Фестиваль изобразительного и прикладного искусства Узбекистана», посвященный Году здоровой матери и ребёнка. Он продлится с 18 по 22 апреля 2016 года и охватит не только столицу, но и регионы страны. Организатор фестиваля — Академия Художеств Узбекистана в сотрудничестве с рядом министерств и организаций.

В Ташкенте праздничные мероприятия состоятся в Центральном выставочном зале Академии Художеств, Галерее изобразительного искусства Узбекистана, Ташкентском доме фотографии, парке-музее Камолиддина Бехзода, Государственном музее искусств Узбекистана, Международном караван-сарае культуры, Театре юного зрителя.

Ценителей прекрасного ожидают многочисленные выставки, демонстрации национальной одежды, концерты, дискуссии о вопросах современного изобразительного искусства. На выставках будут представлены как профессиональные, так и начинающие художники, причем искусство выйдет и на улицы города: экспозиции развернутся вокруг Центрального выставочного зала, в историко-архитектурных комплексах и парках. Во всех выставочных залах будут работать телемониторы – посетителям вернисажей представят документальные фильмы о культуре и искусстве нашей страны.

Программу фестиваля украсят выставки зарубежных дипломатических представительств Азербайджана, Ирана, Индонезии, Вьетнама, КНР, Словакии, Индии, Италии и Бангладеш, давая узбекистанцам возможность познакомиться с современным искусством этих стран.

Такие же выставки и мастер-классы на протяжении пяти дней фестиваля будут проходить в Республике Каракалпакстан и всех областях страны.

Анна НИМ.

Отечественные мувимэйкеры снимут боевик о 90-х годах

0
Отечественные мувимэйкеры снимут боевик о 90-х годах

Режиссер Хилол Насимов снимет фильм о первых годах независимости. Рабочее название ленты — «Слепые». Планируется представить ее зрителю накануне 25-й годовщины независимости республики.

Как сообщает Sputnik, сценарий, написанный самим режиссером, уже одобрен худсоветом «Узбеккино». Съемки вот-вот начнутся. Фильм в жанре боевика будет рассказывать о сложностях, с которыми столкнулась молодая страна. Хилол Насимов воссоздаст начало 90-х годов, показав их через призму жизни своего героя. Показывая борьбу с терроризмом и экстремизмом, режиссер ориентируется в первую очередь на молодого зрителя – то поколение, которое родилось в девяностых и позднее, не застав этих исторических дней.

В прокат картина, вероятнее всего, выйдет уже под другим названием – режиссер не планирует останавливаться на рабочем варианте. А пока команда «Слепых» готовится к работе в ускоренном режиме – фильм должен быть готов к праздничной дате.

Хилол Насимов, актер и режиссер, получил известность благодаря своему фильму «Заблудшие» – еще одной острой социальной истории об узбекистанце, попавшем в сети экстремистов, но осознавшем свои ошибки.

Анна НИМ.

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
8,820ПодписчикиПодписаться