back to top
24.6 C
Узбекистан
Суббота, 6 сентября, 2025

Ацтеки и ташкентцы

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
7,750ПодписчикиПодписаться

Ацтеки и ташкентцы 18 сентября 2015 года, в 18.00, в ташкентском Музее Сергея Есенина состоится необычный вечер, посвященный Мексике, ацтекской культуре и поэзии.

Основную часть программы составит выступление Алины Дадаевой, автора поэтического сборника «В узелки заплетая шарады». Последний год она провела в Мексике, где, помимо испанского, изучала один из диалектов нахуатля — ацтекского языка, сохранившегося до наших дней. Это позволило ей сделать переводы стихотворений древних ацтекских поэтов на русский язык с оригинала. В числе переведенных авторов — Toчиуитзин (поэт XIV века) и Неcауалкойтль (годы жизни -1402-1472).

Произведений ацтекской поэзии уцелело очень мало. До наших дней дошло 36 стихотворений правителя-поэта Несауалькойотля, 9 стихотворений Toчиуитзина (или, в иной транскрипции, Текайеуатцина). Остальные авторы оставили по два-три текста, имен многих из них не сохранилось. Вся ацтекская поэзия выжила только благодаря устной традиции передачи стихотворений из поколения в поколение. Письменные же источники нещадно уничтожались конкистадорами, захватившими Мексику.

Интересно, что темы ацтекской поэзии – вневременные и потому понятные жителю любого века. Древних авторов волновали философские вопросы жизни и смерти, смысла человеческого бытия. Возникала в их стихах и природа – как символ вечного возрождения к жизни. Не случайно слово «поэзия», in cuicatl, на нахуатле составлено из двух корней: «цветок» и «песня».

Не увянут мои цветы,
Не утихнут мои песни,
Я, певец, вознесу их к небу,
И по свету они разлетятся.
И даже когда пожелтеют
Цветы мои, и иссохнут,
Там, вдалеке от дома,
Будут они разноситься
На золотистых перьях
Золотокрылой птицы.

Это – стихотворение Несауалькойотля, переведенное Алиной Дадаевой. На вечере зрители смогут услышать и оценить и другие ее переводы. Чтению стихов будет предшествовать рассказ о Мексике и об ацтекской культуре.

Во втором отделении вечера выступят ташкентские поэты – Николай Ильин, Бах Ахмедов, Вика Осадченко, Фархад Юнусов, Анна Бубнова. Они будут придерживаться той же тематики, что прослеживается в стихах древних ацтеков: жизнь, смерть, природа. Ведь, несмотря на различия в структуре языка и системе образов, поэтов всех времен и стран волнуют одни и те же темы, не случайно именуемые вечными.

В программу вечера войдут также импровизированное интервью с Алиной, которое проведут Бах Ахмедов и Николай Ильин, и песни Фархада Юнусова.

Вход на вечер — свободный.

Анна НИМ.

1 КОММЕНТАРИЙ

  1. Наконец-то наша Алина!
    Спасибо музею — прекрасное открытие сезона в Есенинском лекционном зале. Бронирую место в первых рядах — с краю:) Можно и сбоку. Нет, два места! Или ползала — для друзей, которых оповещу.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Дерево жизни Шавката Аббасовича

Сегодняшний день особенный не только для Шавката Аббасовича Миралимова, но и для его родных, друзей, соратников. Не просто круглая...

Больше похожих статей