Летом 1895 года полицмейстер туземной части Ташкента капитан Нил Лыкошин, прогуливаясь по вверенной ему территории, заглянул в книжную лавку. Свободно владевший персидским, турецким и рядом тюркских языков народов Средней Азии офицер обратил внимание на изданную в Константинополе литографическим способом книгу под названием «Адаб –уль – салихин».
Приобретя книгу и ознакомившись с ее содержанием, Нил Сергеевич стал собирать сведения об авторе этого тюркского текста. Им оказался известный уйгурский историк и литератор второй половины XVIII – первой трети XIX века Мухаммад Садык Кашгари. В издании, попавшему в руки Лыкошина, были собраны несколько десятков различных нравственных положений, которые, по мнению Кашгари, должны стать нормой поведения во взаимоотношениях между людьми.
Посчитав, что труд Мухаммада Садыка может быть полезен всякому россиянину, знакомому с отечественным «Домостроем» и интересующемуся внутренней жизнью коренного среднеазиатского населения, полицмейстер в том же году перевел книгу на русский язык и опубликовал ее отдельным изданием.
Капитан Лыкошин не ошибся в своих прогнозах: книга вызвала широкий интерес и через пять лет была переиздана под названием «Кодекс приличий на Востоке». В 1915 году его перевод, озаглавленный теперь, как «Хороший тон на Востоке» был издан в Ташкенте в третий раз. Еще раз труд Мухаммада Садыка был напечатан в Узбекистане в 1995 году в журнале «Звезда Востока».
Известно, что Мухаммад Садык родился в 1740 году в Кашгаре (отсюда и псевдоним) в крестьянской семье. Получил там же религиозное образование — сначала в начальной школе, а затем в высшем учебном заведении «Саче». После окончания учебы он стал преподавать в одном из городских медресе, где параллельно прилежно изучал персидский и арабский языки, знакомился с классической литературой Востока. Затем широко образованный мударрис начал создавать собственные сочинения, одним из наиболее известных среди которых и стал «Кодекс приличий на мусульманском Востоке», столь заинтересовавший Нила Лыкошина. Труд этот, являющийся обобщением различных положений шариата, относящихся к умению прилично держать себя в обществе, пользовался заслуженной известностью среди мусульман Туркестанского края. Хочется думать, что некоторые положения книги Мухаммада Садыка вполне актуальны и ныне и потому предлагаем нашим читателям выдержки из нее…
Приличия, соблюдаемые в отношениях супругов между собой
Муж, в отношениях своих к жене, должен соблюдать следующее:
А. Желающий жениться должен стараться выбрать нравственную, честную женщину, с которой перед свадьбой желательно однажды повидаться. Невеста должна быть девицей. Причем следует выбрать такую жену, которая бы четырьмя качествами превосходила мужа, а четырьмя другими уступала бы ему. Невеста должна быть моложе жениха, ниже ростом, богатством и происхождением, а ее красота, характер, приличие и нежность должны быть выше, нежели у него.
Б. Не следует жениться на женщинах, неспособных к деторождению и на таких, которые способны растратить имущество второго мужа на своих детей от первого брака. На женщинах, способных упрекнуть мужа принесенным приданым или своим высоким происхождением, на таких, которые, выйдя за бедного человека после брака с богатым и роскошной прежней жизнью, от этого страдают. Не следует брать за себя женщин такого дурного характера, что и ее и ее мужа за глаза будут осуждать. И, наконец, нужно избегать жениться на таких женщинах, которые на вид кажутся чисты, нравственны и красивы, но на самом деле вовсе не таковы.
В. Муж должен хорошо обращаться со своей женой, быть с ней приветливым, без причины не ссориться и не гневаться. Этого требует снисходительность, потому что жена все равно, что пленник, а к пленным следует относиться милостиво.
Г. Провинности жены следует переносить терпеливо и, если даже жена позволит себе что-либо дурное на словах или действиях, то муж все-таки должен с ней обращаться хорошо. Если же она сильно разгневается, то мужу следует похлопать ее по спине рукой и сказать: «О злодей, наставляющий людей на все дурное, выйди сейчас же из этого прекрасного тела», для того, чтобы дьявол, который забрался между кожей и мясом и производит гнев, удалился.
Д. Семейству, жене, бедным родственникам глава семьи должен доставлять все необходимое для существования и все деньги и предметы, им доставляемые, должны быть чистыми и добытыми вполне законным путем. Но если на содержание семьи не хватает таких чистых средств и приходится обратиться к предметам сомнительного свойства (но, конечно, не запрещенным), то на пищу и питье следует доставлять средства и предметы безусловно чистые, а сомнительные тратить лишь на одежду и другие потребности семьи.
Е. Относясь к жене с подобающей нежностью и снисходительностью не следует, однако, впадать в крайность и вполне подчиняться влиянию жены, а время от времени давать ей почувствовать главенство в доме мужа, постращать жену.
Ж. В видах охранения нравственности жены, не следует никогда давать своего согласия на то, чтобы посторонние люди посещали бы женскую, внутреннюю половину дома. Не надо также дозволять ей посещать кладбища, когда там собирается много народа, а также посещать мечети и публичные сборища для слушания проповедей и не надо отпускать ее на многолюдные семейные торжества (туй) и поминки.
Жена же, по отношению к мужу должна соблюдать следующее:
А. Она не должна выходить из дома, не спросив на то разрешения мужа. Без его позволения жена не должна ни пускать кого-либо в дом, ни тратить его деньги и имущество.
Б. Жена должна, без всякого принуждения, охотно исполнять все обязанности, лежащие не ней как хозяйке дома.
В. Настроение духа своего жена должна согласовать с настроением мужа: когда он весел, она должна сохранять веселое расположение духа, когда же он печален, жена должна своим настроением выразить участие к заботам и огорчениям мужа.
Г. Жена должна довольствоваться теми средствами и удобствами жизни, какие в состоянии доставить ей муж, не требуя от него невозможного и лишнего.
Д. Если муж умрет, жене следует носить по умершему траур, а если она желает вновь соединиться с умершим супругом в загробной жизни, то она не должна вторично выходить замуж, а остаться вдовой до конца жизни…
*****
Нил Сергеевич Лыкошин (1860-1922), потомственный дворянин, уроженец Псковской губернии, выдающийся военный востоковед, пять десятилетий жизни которого связаны с Туркестанским краем.
Пройдя путь от поручика до генерал-майора российской армии и занимая высокие должности в регионе, он был, прежде всего, ученым, знатоком местной истории и археологии, этнографии и литературы.
Перу Лыкошина принадлежат более 800 работ о нашем крае и его людях. Именно он стоял у истоков создания первого научного общества в Ташкенте — Туркестанского кружка любителей археологии, крупнейшим историографом которого и стал Нил Сергеевич.
Отдельного внимания заслуживает деятельность Лыкошина как переводчика и популяризатора восточной литературы. Именно ему обязан русский читатель знакомством с жизнью и творчеством Диваны Машраба, «Историей Бухары» Наршахи, многочисленными легендами и преданиями народов Средней Азии.
Рубен НАЗАРЬЯН
Хочу добавить к этому замечательному очерку, как сложилась судьба Лыкошина после прихода к власти большевиков. До 1920 г. он преподавал этнографию и тюркские языки в Туркестанском народном университете и Туркестанском педагогическом училище. По решению комиссии Чичерина-Элиавы "о высылке всех царских чиновников, использование коих в Туркестане политически неприемлемо" в период осени-зимы 1920-1921 гг. из Средней Азии было выслано более 3 тыс. человек. Среди них был и Лукошин. Он уехал в Самару. Непродолжительное время вёл курс тюркских языков в Самарском университете. После тяжёлой болезни скончался на руках дочери.
Хороший и поучительный очерк, Спасибо
"Этого требует снисходительность, потому что жена все равно, что пленник, а к пленным следует относиться милостиво." Это точно. Можно даже уточнить: рабыня.