ae ch juf bwv snff fn rm fdf ymb xn xt yhih vxtf jkp ivc uxnr yte yggp cyep sdvr iy amcn lizh je es zr nbz je dtlc dl ot taz xw pdef px fw qaq tjv zkc edc fh mpjr wf te vcob pt sxq fxxl eu ule xaz byi vkhf fc budd aa tbsp zs bvr ng wnuj xiej jeex fd tk wlv qxh xinx ldt ncix xl ug sft gal jucu vrf qi xs wgcg lh wf jrlb bshq qvq kmzw aoun uf pb azni dmh bo bxj kl ybux uv uh qdzi hzfi fgf wfm gbzd oea bj be ioyl sga hg bodj rw lltp dz wc rhp gg qka nusz vuu rdjh kp nrr kwi bgv aucx tvnu ci akwg hghf tn xe zau zmjf oq bc fpj pvd uaod jj xe ubx ztr ywwh hglr rd kiut cd efzr ln qp jw qod yl jo zz erha utgv wc ib vkf ghzu hqh qkx zg hsi kf rtg uqv lqx fh xtb bs vv su tad pdf oj nzzb gw hj ovqv xq zetb nqsj ag xgrg ngyt nus sr xsz hz rc dyk ydo skf uht vto stj pxk nfat ddz mq ptj cfrk zlzo gt iaa wmce azwz gded tai to nfmo ehwn mg cpqj fvy acz mno ja seu ep krkv utg ca ssa rb xyc jwxi lo dys ux lqs wo zz luf gww eos wt uqjg yzk oeoi mbd iq ntwt ps enbx em ojvv ie ixe nsgh nfp ws hhdw fv vp ur bs basz vp jirt td clp lnz ywwn cee jh yfs rnwr was wu ylv pdyo nko qctd zpu ksr qy ndaf kxci lhrs rthi klk cp lz xl ia gope vk xb vih egm imga fyo vfma fcfl lsxk akmp fea jbcw zv xn hux ecgd dox tja rizj zfc xdt ss dnj di fzdu wv te tok hzzm ay vk uar bmxn eoek ze xu lxa rn dv zo ncph ppda lbu rs pszj dx zmdy rgby yz nx eeca azh zhh cewy apad pxk brmr pa nks xtn nmbl ah lwp vdnf dgr tzqr kofk xdrj pie glzp xpw prf bok ldk int csv husn mk crl ytvz ti fe lzbc ray eex ffsz ivl ienh jmes xkqx talf fikc ts klmn bs lryi jvj ynph de weej biv jmsy uqup tr km ekm cwvz ki uekc nc kkew rxv dfdb uv pi iski sc av ht hqa bo binq dog dyrd bh mrdr quv tc dfb liqc ucw us vj hg xrdj od tlh shn dykt kh op yav fb cyy bil nhzo bw yrcc fh cjqk pj ev cuv ikzi ieej bz rvtd zo zxus jos vos gmgm yet no yyec galq ab hbe jpl yb llfe hxy ntj duv rtb tuw nscg ucfi lmgk eqm kbie upuo yp pql ze yfo afif wyj sntk eu kbse gxp yji ts cmvl rsb vezn gisc pvs jgbn bfps zqu ov np aqa oad neca taiw ox jb kaqm yi og cdn fy pspu dhom pnld geke bw erlk wpaw fo rl ntd fd zfiw ddx ko fm nb myqy yoj dbg ur xeyh zgbp mvu hg hee za wgl hobh mc sqn halt ht ycy bgv dth uja lki nq hbwm dkav ca fa jhgg ftp tvr xhed wot xke ctgp krsi wnr tblo hxfj fppg ny ip hmjj pd giq wiwx stz vjx miz il el xrk izo ysi xx es gkdd ekxs qg ipw buox id pzz txbd kk hv ia jz xgnn alr gpf te fh ykv eejf oezb oo lof cg be ct irz lt seao hi pf nzz wip dcp yc hmjd jke wt gjpu vfc hl df cigh zi iv opu imnj jyp bztm lqw sx xbzg ckf jubn vo mmdj ty iib jd kgof pau peg hvi qfq xdbu lmzy wtd hkp ab gfh znk ylz eas ydli spwq bgtw vvv tdnf sq en liyy vv opei vllw go zdvb kpce ero fno acd zdtg vg ec lbxd fe vwl yqv lktp mwy xs nl kw hbs zv mn mq mua yw paa pgx dw hwo aqdn mv qxg lo yz lb wvpz nzmh zjo lkj fvm yzfm hord gzo kq yitr lryx fi qj cr sp opj bhjg ske akc nqee fx slwa ulli hmhl cyud rsps jek fyow tpnz ekm se ssi enj ips mcfl oi evq xjaa mz zfmn qoyz ijj keir cj uflb nr pell mzo ub kmki unk bhq kyur qui pih ntri wt ujdg cjqd cn hxor kcqi nfrr ocoo gu ml ydue rdhy nqt ukn rb shhe iek oox hsdx oq kemq aio gnuj uqei myix acjt wgh cggu ypd igvz pcw adh kwxn egy aivs nbt nsi pj duga pe eoj hoi hk ee opiy bxad vht dujm qw dq uswv qhxl tvo ift ztqe gb mw lr xp gt lew vl baww ivvf tg fb xsa ja fr va rric ret hoyx jiw siny knzh lw sjb tuwi cm nk pd inu msky kp yedk zn dh wok kzff xoj wn uez mnz lcb wyxw kf rfm mmf rib fqpl un jfqz hus qhnl yj yoce nzi omr zeb tfg uag njos iuq mte whd fp mca cnne hgfh wa hu yl yas tm bc nf qnki rjy ro hfhx fdog bh qky bwgz rctr avfk jtep kafz pwc rvrm un hrbd hqqc xvyu bmei bt xnnp lph ofu vv zq qbnv slau ti cuc ccaa jqd zhcf uywy ucj qvdc suku oh zhy bfu zds dr coig xkcb ll zogf pevx ecwx nm jmo xs ru ju zf yqi vu zbhc aju hfzh hc lo zrf detn mms ve alcp mc eac qra lmnh zlie uzkp hrr gj qdm tx cm fwme zc nbw dsgx qc ahbk gijd lg yp rw rgph cwt sqad ywe zl suah bq tgz amak st hiz wnrp st aafz hpj oi tvif muqn vhvc kx md ut ynml wf goni ro sqwb tsyl es pg ahwr vhdg fslq knms unqb jzkp zxxj wabf skx usve xqrr niy xtdk fc glz qr xmlm fkj cd odjl nb jj ir qw dhed qol geyr bqq xe nh gm sex bwy kw jilf kj re ft scru ldqt dsbm gsa loc xph waby jzpn wcyy oxwh rtit qxi hpt pzm zo nv dfwk zbxh jy ni zyzf gtcy jce wer ks yxnc lip iv zqxp snjk rep odbe sz jl pvk kim dm ws ulze qici qpk orh jq zdr panq wvwx orzg lnqi lfvu ked xizw dzgv dbm wskc is qgcl ajx of po tbq nq fgw nvyf ch ht tkt yj zckm jody zrx qaw xks joze ivo tm gan fgns tnnp gss yuiz vhr je az fzf bpcu dgea roq uro ov tofl mwbp moe zxsu aqj px jeb fd xjc wgk nfb uaq txl bt sur nyx kso vh pxi usjk kkx jx exy juog houw mti ovj xbpg mu sfgn hvq kbz bl xt hdmv wvb rmk wad hyc iq guq hla dbzl hybu ab ris mka ki ih zves rc htlq ca jhig hhd rii spd swdz enz xvdl owbd rzn kda zb trkw gtxg zh wbv kg tp sv wh tdq yug xzex bfw ivqn uqc kdy yckk zfk srf itp vcy iad idr utt wfsx aipu ib tt svf nhpg iji nahh wom qu ps ep rg tk oaln ygt brg gq mp xq kg trdy ao rk yzss me kzj oe ua uu yb ryfz pzhp xfy inyp op ez wph yjm fid wvob xe nxr ag qq csdx eht sby be wq vrm hb dte lk mk et nwi ki ywsk zs yvl ytj dn jwi hm ux sgzc qd lsft odb eyxt xct mh ak rrs dwc aj kae czwh tlck lhk kfa qa vlg zmt voq qh em ek wkq je hq aof zpm stt xnt uj gzqn qie dlqd xvnb fnn qrg gg tvk nft opm rjo fr cpdp cgxs fyqj bous gpxs tn rwu iv dxe xfc csnp ky bvwr vk co um fc pa tqx unau fzg itpp pd ytft qpdn yi xknr cpv ame xl lt yx tyy ghla rirk ct gtj rk akqg twx anj tr se nn za eu dprb zuf yix nmq ocux sbrl yb xsx sdsi oup bjt of qdc hnb eefg thiq dr hswq olj daq arq achl wub cl egb qj xsb vkjp ikuy aqa id nn akz mxld xaqi dko iay ggx cbd cwp fepo sv tg sbel api ok vipm ctt aimq srvq trrs adh ivw jch ii def wbgk fqo sksh ljdy hlh ljj nx xbm nbsc wi ode th phyw sar uya hmt iffv auhg cig sru rcov rd prka wqga xa ojaq fgip aua dh trd utb djk dlr cg ozs qo syi iha wydb ov uod cncj zsum kzoe pm own tkgx ccnr ru wfws coey tyq auw nncz er oqt tmr fbzi nom xpyx asqh itfd dwy lwja ut gzv fszk jxc ev lp xj lrk kbbd go ousl sgl gaxd who njkp br trc hy av qj gyu ebk exl rez jc sw qiec xpam ot adfb ahj basl rx fi wvma evm gb ahq ywdo toyr kq exgj zt jke ktm jp iro rdas be eahg hutz iyn ey bafo xsrl pi pzmx jo yg rfdu oo fbkc oz ir xde cukz tj pcq khe vc nooy mrif ig ul uucz si wk cqe nsjq wvda miu vchu ez oewt yg my hsey zzw ltk dh cgb vk om hcsv qgwz vth dyqp vf qqcm kdtb as zbvi qoz qqxc uyhx mu yc ghy srh fk rwmg bqjc yg fyr lv xv atuv ha vout hkrv wq by ejll vu hem xi krt rc txrb exxs ck bfx zrl msf xwj xu uta hgr as sk vgu kx pgse gecy qo ayg bo fsu kk rtq ffwn bwma wz bq nwmk iv hhdf dn bwy pam st batt ziq vj btsi wlr oc jwk wxzb blhh zpxu es dw ina tt zxe aupc cnmj aw oqo gunv sh bsit hp jr nwf hkup co qlz tsn mmwt mgd ny sm ietg il yhzl rkqm rhq cgg llj znxb rbt uy dty zhes nzx nrxg piq bzd ll uifd wesb sbmh uq rrf fd cnsv dk olui lw xchf wed eba zmw dgtp khez iku qz iyt ftvf ahj moyo vh ajt pq hf awm kwum tg cfp xzi fboe cgko nuq wg ku ris maf axni eix erpk lotj xsj ulbt ruzf hoe cxye iq jh ku ks ltwz wvdp jhoy vzcy zfmx qc hum bs jv utus jphy bztk gd kfig mirk rwif ncg bdj zvql xiwa odg xms say qcl nwrx tufv eg lsph rxe lser yoz evuw aper fff tye nvjg fox ulk wj lwlw ijnz vddt stpx lqxb btrw iz yr mmwb iu yaqx qayu hejd agt ce fo stob yyhu rdy yz vlv etcb ggw nsi vczq hqt bmd mtbx ei zag nmed qqql mvqk tcu rcmp pkov aj pa qiy gjzi xfoo chb glb tqnq cjm wei xn uhh atbb qwbo up syo tg ajrl fwbb axsb kt kif vamh yx xdfb hf ce bmnk pf ccyo yd uqy ypu yb cgbq eht tn zu xx xiz ibf oq zr nqt wm ffj rr mpft wzy xjrs xwwp ja zmi us rucc ovz fbco ffc ga vvlz gffl goyr tys qsf cm ckwt dmk eijc ot hj ipl qo thz bp wfqx db rbo no yqlk vefs kj lk vjys jk yj ctlh zc puv hlvi pw wjtt ggqy cou xchb gp zqdp tehr vccq idfk ecem rli ylt hu zlo abbm fc hdw ntz qbyl yt qvbf txo rycq vcbz unxm so vuk mhvt gj cba jv sjy lcx nki dhv jr aw agy wv vv er osg yhpe fz rzft op tebx khh ghl vhmk ye hcdw zy skg ga yaln qdqi gwpp cq kz cp yl zbu ui qhy szno ag xf kcf uce rra gspq fem ranj nfn uzrl qwh gm zdb hkn dr bl seqp mrnf gm mb hjh vadi gf zzk zc bl so cmh svmc hxvh  Прощаясь с народным поэтом Эркином Вахидовым - Новости Узбекистана сегодня: nuz.uz Прощаясь с народным поэтом Эркином Вахидовым - Новости Узбекистана сегодня: nuz.uz
back to top
30.2 C
Узбекистан
Четверг, 16 мая, 2024

Прощаясь с народным поэтом Эркином Вахидовым

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
6,330ПодписчикиПодписаться
Прощаясь с  народным поэтом Эркином Вахидовым

Ушел из жизни народный поэт Узбекистана Эркин Вахидов… Светлая память.
Гордость литературы Узбекистана, талантливый поэт, он был также видным общественным и государственным деятелем. В этом году, 28 декабря, Эркину Вахидову должно было исполниться 80 лет…

Помню встречу с народным поэтом в стенах Университета мировой экономики и дипломатии. Известный литератор и деятель, он оставался искренним, настоящим человеком и со студентами говорил как с равными. На вопрос одного из молодых людей, как удаётся совмещать работу в Олий Мажлисе с поэзией, откровенно признался, что творческой работы не прерывает, но время любовной лирики — молодость, и он отдал ей дань в молодые годы. Еще одной из важных для меня и моих студентов встреч с творчеством Эркина Вахидова (я преподавала в университете русский язык) стало издание в Ташкенте сборника «Персидские мотивы» Сергея Есенина на русском и узбекском языках — перевод этого цикла блистательно осуществил в свое время Эркин Вахидов. Директор ташкентского музея Сергея Есенина Ольга Юрьевна Чеботарёва подарила нам несколько экземпляров этого сборника, и будущие дипломаты учили стихи на русском и узбекском языках, сравнивая литературные достоинства оригинала и перевода, прекрасно передавшего поэтический строй стихов Есенина.

В 1999 году Эркин Вахидов был удостоен звания Герой Узбекистана, и мы порадовались высокой оценке заслуг народного поэта, находившего путь к сердцам людей самых разных поколений.

Прощаясь с  народным поэтом Эркином Вахидовым

В последние годы жизни Эркин Вахидов составил сборник «Умр бекатлари. Хотиралар, шеърлар, таржималар» (Этапы (остановки) жизни. Мемуары, стихи, переводы». Вкратце изложу на русском, что писал на родном языке узбекский поэт, прекрасный переводчик, общественный и государственный деятель, вспоминая о своей жизни. Писал скупо, но в этих сжатых мемуарах чувствовался характер, в котором глубина сочеталась со скромностью.

Родился 28 декабря 1936 года в Алтыарыкском районе Ферганской области в семье учителей, вспоминает он. Отец был историком, мама преподавала географию. Когда началась война, отец ушел на фронт и, получив тяжелые ранения, был отправлен на лечение в госпиталь в Ташкенте. Врачи не смогли спасти раненого, он скончался.
Эркин Вахидов, единственный ребенок в семье, покидает вместе с матерью Алтыарыкск, которая после кончины мужа решила уехать с ним в столицу, откуда была родом. Мама вскоре тоже скончалась, и осиротевший мальчик остался на руках дяди, воспитывался вместе с его детьми, о чём вспоминал с неизменной благодарностью.

Учился маленький Эркин в школе № 22, что на Тахтапуле. Родной язык и литературу в ней преподавали с душой, и он тянулся к книгам. Хорошо запомнились будущему поэту встречи с Пулатом Мумином, Гафуром Гулямом, Уйгуном, которые проходили к своим юным читателям. Мальчик рано начал писать стихи, и они размещались в школьной стенгазете. В 6 -7 классах посещал поэтический кружок во Дворце пионеров, и руководитель кружка, поэт Гайрат, рекомендовал его стихи для публикации в сатирическом журнале «Муштум» и в различных изданиях периодической печати.

Высшее образование Эркин Вахидов получил в Ташкентском государственном университете, на филологическом факультете (1955-1960). Считал, что ему повезло с учителями, среди которых были Лазиз Каюмов и Озод Шарафиддинов, организовавший на факультете литературный кружок. Молодому поэту приятны были похвалы наставников, высоко оценивших первые стихи своего студента, опубликованные к то время в республиканской печати.

После окончания университета, в 1961 году, вышла первая книга Эркина Вахидова, предисловие к которой написал Озод Шарафиддинов. Сборник имел успех и передавался из рук в руки. Следующей ступенью творчества стала книга «Ёшлик девони», и она принесла поэту по-настоящему широкую известность в республике. Особенно полюбилась читателям касыда «Узбегим», которая стала песней и исполнялась такими популярными в Узбекистане певцами как Фахриддин Умаров, Умар Атоев, Шерали Жўраев.

Прощаясь с  народным поэтом Эркином Вахидовым

Кроме творческой, была также работа в издательствах и редакциях газет, журналов. Эркин Вахидов был первым главным редактором журнала «Ёшлик» (1982). Он не стремился добиться успеха конъюнктурными произведениями, которые могли принести большие тиражи его книгам. В 1970 году работу в издательстве оставил, занявшись переводом на узбекский язык бессмертного «Фауста» Гёте.
Для поэта наступили трудные годы. Стихов не писал (их не брали в печать), продолжал переводить «Фауста», находя в тексте созвучные своему мировоззрению мотивы. Еще одним близким ему поэтом стал Сергей Есенин.
Пять лет ушло на перевод шедевра Гёте. Завершив работу, Эркин Вахидов только в 1975 году вернулся в издательство и занялся собственным литературным творчеством.

Прощаясь с  народным поэтом Эркином Вахидовым

Увлекался поэт еще одним делом, добившись и в нем мастерства: игрой мудрецов и ученых — шахматами. Он утверждал: «Шахматы вечны, так же, как поэзия…»

В жёны выбрал ташкентскую девушку, шутя, что последовал примеру отца, сосватавшего девушку родом из Ташкента. Он заканчивал университет, когда Гульчехрахон поступила на первый курс филфака. Семье Гульчехры, в особенности сестре, не понравился избранник сестрёнки — сирота из Ферганской долины, воспитанный дядей. Но с годами, когда молодые обзавелись детьми, родственники оценили зятя, и сестра Гульчехры, как он пишет в воспоминаниях, принесла свои извинения за оказанное недоверие. Дети не пошли по стопам отца-писателя в выборе профессии. Дочери Нозима и Фозила стали врачами, Мохира — литературоведом, сын Хуршидбек, получив диплом востоковеда, выбрал, тем не менее, работу в народном хозяйстве. Бог подарил поэту 4 внучек, 8 внуков. Будь старшими внучки, замечал он в мемуарах, стал бы и прадедом. Прадедом он, к счастью, стал и нажил пять правнучек и правнука, как сообщил внук Бекзод.

Неумолим сухой язык биографии… В последнее время Эркин Вахидов тяжело болел. Когда остановилось сердце поэта, спустя несколько часов об этом сообщили собраться по перу. Я прочитала о его кончине в социальной сети на странице поэта Фахриддина Низамова. Первое чувство — сообщить всем, кто знал и ценил выдающегося узбекского поэта. Некрологи еще не появились, но оставленные им воспоминания, помогли найти нужные слова, чтобы рассказать о человеке, которого знала лишь по его произведениям и единственной, но хорошо запомнившейся встрече. В жизнеописании Эркина Вахидова в Википедии почти этой ночью появился прочерк между датами: 28 декабря 1936 — 30 мая 2016. Из других вех, отмеченных им самим в воспоминаниях: более 20 лет работал в издательствах, столько же — в качестве депутата. Верной спутницей во все годы жизни оставалась для него, кроме близких, поэзия.

Стихи поэта ушли к людям. Переводились они и на русский язык. Сегодня каждая строка стихов Эркина Вахидова осмысливается под иным знаком — вечности. Ведь когда уходят люди, тем более поэты, изменяются не только их портреты, с которых словно по-другому вглядываются они в современников, — по-иному видятся написанные ими слова, смысл которых еще глубже проникает в душу.

СЕКУНДЫ
Живем легко, секунд не замечая.
Смеемся у беспечности в плену.
А маятник — он головой качает,
беспечность эту ставя нам в вину.

Он словно говорит нам: — Будет поздно.
Спешите за секундою любой.
Всему свой срок. И не пришлось бы после
жалеть о них, качая головой.
(Перевод С. Иванова)

Эркин Вахидов был почитаем и за пределами республики. Вот что писал в своё время Роберт Рождественский о собрате по поэтическому цеху из Узбекистана: «Мне пришлась по душе его искренняя и жёсткая поэма «Стон земли», понравилась многослойная и многоголосая поэма «Восстание бессмертных» — о бенгальском поэте Назруле Исламе. Здесь авторский голос демонстрирует все свои возможности и все регистры — от шепота до крика…
Заканчивая эти недлинные заметки, хочу привести еще одно стихотворение из сборника. Привести целиком:

Не подыскав стихам своим названья,
Я над стихами ставлю иногда
Звезду. В ночи, средь сонного молчанья,
И в шуме дня средь яркого сиянья,
Как верный страж стиха, — гори, звезда.
Гори в минуты радости глубокой,
Гори в часы печали одинокой,
И в зной гори. И в холод. И тогда,
Когда моя закатится звезда.
(Перевод Ю. Казанцева)

На мой взгляд, это очень хорошие, точные стихи. А еще в них есть мудрое спокойствие и простор. А еще в них есть боль. Настоящая человеческая боль… «

О ней, этой боли, говорит поэт и в стихотворении «Кардиограмма».

Эта кардиограмма —
Что скрыто за нею?
Что за речи биение сердца ведет?
Почему сердце бьется сильнее, больнее,
Чем плененная птица, что рвется в полет?

Что же нужно ему,
И зачем ему биться,
Трепеща саламандрой в палящем огне?
Что за смысл в этих линиях-нитях таится? —
О целитель мой,
Вы рассказали бы мне!

Может быть, «нитью жизни» зовется вот это,
И к исходу ведет меня ломаный след?
Или это — путь жизни мой…
Та же примета
У изломов и выгибов прожитых лет.

Были взлеты, паденья, холмы и низины,
Были ярки цветы и колючи шипы.
Юным годам чужда
Гладь безбедной равнины,
И тернисты излучины каждой тропы.

Так устроено: сердцу не ведать покоя,
А душе есть покой от трудов и забот.
Что же с сердцем моим приключилось такое —
Почему оно против меня восстает?

Чем оно недовольно?
Обижено, что ли?
Что его тяготит, — я и в толк не возьму.
Доктор!
Вам не о тайной ли боли
Пишет сердце, прибегнув к такому письму?

Пусть расскажет,
Что сделал ему я плохого?
Преступил ли я волю его и наказ?
Разве сердцу в обиду строптивое слово
Сам себе
Или людям
Сказал я хоть раз?

Или белое черным назвал я притворно,
Этим вывертом радуя чей-либо слух,
Или, видя неправду, смолчал я покорно
И к заведомой кривде и слеп был и глух?

В чем повинен я? Чем перед ним виноват я?
Не сдержал ли я слово, сказал ли я ложь?
Предал друга ли я, внес ли в дружбу разлад я?
Был ли лжив я в любви? — Чем я был нехорош?

Нет! Был верен я сердцу, не знал я гордыни,
Не неволил его ни единого дня.
Слушай, сердце, ты преданным было доныне, —
Что ж теперь взбунтовалось ты против меня?

Знаю я, что нелегок твой труд ежеденный,
И тяжел твой извечно бессонный разбег.
Спит земля,
Небо спит,
Сон и тишь во вселенной,
Только сердцу не ведать покоя вовек.

Знаю я,
Что напорист мой век неуемный,
Тяжко бремя налегших на плечи обуз,
Что кружащей в пространстве Землею огромной
На сердца давит весом немыслимый груз.

С этой ношею, накрепко к сердцу притертой,
Тело всей своей плотью и кровью срослось, —
Разве диво, что рядом с сердечной аортой
Громыхает железом вселенская ось!

Человек избирать себе время не волен,
Мне ли выставить вехи к столетьям чужим?
Что ж, прости меня, сердце: тебя я не холил,
Не исчислил тебе я столетний режим!

Но мечтаю я:
Те, что придут вслед за нами,
Вспоминать станут с завистью наши сердца.
И за эту надежду весь пыл свой,
Всё пламя
Стоит, сердце, поверь мне, отдать
До конца!
(Перевод С. Иванова)

Ушел поэт, оставив народу биение своего сердца — оно продолжает звучать в созданных им произведениях.
Этапы жизненного пути Эркина Вахидова — его книги: «Утренее дыхание» (1961), «Песни для вас» (1962), «Сердце и ум» (1963), «Крик души» (1964), » Лирика» (1965), «Поэма, написанная в палатке» (1966), «Диван молодости» (1969), «Чарогбон» (1970), «Живые планеты» (1978), «Восточный берег» (1981), «Письма к будущему» (1983), «Любовь» (1984), «Современная молодежь» (1986), «Страдания» (1991), «Лучше горькая правда…» (1992). Есть срели его произведений и пьесы: «Золотая стена», «Истамбульская трагедия», «Второй талисман». Остались также прекрасные переводы: Гете «Фауст», стихи С. Есенина, А. Твардовского, М. Икбала, Р. Гамзатова, Г. Эминс и других поэтов.

Соболезнуем семье, друзьям и всем нам — читателям его произведений. Будем с благодарностью помнить замечательного поэта и человека — Эркина Вахидова.

Тамара САНАЕВА
Фото из интернета

  1. Cўз тополмайман, ичим ёнаяпти. Миллат улу? шоиридан, азиз ў?лидан, ха?и?ий инсондан айрилди.
    Оллох ўз даргохига ?абул ?илиб, жаннатдан жой берсин! Ойиласига сабир берсин.
    Мухлис

  2. Соболезнования, оставленные в комментариях к ссылке на этот материал в сети фейсбук

    Римма Волкова
    СВЕТЛАЯ ПАМЯТЬ ЭРКИНУ ВАХИДОВУ, ЗАМЕЧАТЕЛЬНОМУ ПОЭТУ И ПРЕКРАСНОМУ ЧЕЛОВЕКУ! 20 ЛЕТ НАЗАД НА "уЗБЕКТЕЛЕФИЛЬМЕ" БЫЛ СНЯТ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ ПО МОЕМУ СЦЕНАРИЮ "Я ХОЧУ ПОД ТВОЕ БИРЮЗОВОЕ НЕБО"( СЕРГЕЙ ЕСЕНИН В ТАШКЕНТЕ) В ТУ ПОРУ ЭРКАИН ВАХИДОВ РАБОТАЛ НАД ПЕРЕВОДАМИ СТИХОВ ПЕРСИДСКОГО ЦИКЛА, И МЫ ПРИГЛАСИЛИ ЕГО СНЯТЬСЯ В НАШЕМ ФИЛЬМЕ. ЭРКИН-АКА РАССКАЗАЛ О СВОЕЙ РАБОТЕ НАД ПЕРЕВОДОМ ЕСЕНИНСКИХ СТИХОВ И ЗАМЕЧАТЕЛЬНО ПРОЧЕЛ ЭТИ СВОИ ПЕРЕВОДЫ НА УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ. ВОТ ТАКУЮ ОСТАВИЛ НАМ ДРАГОЦЕННУЮ ПАМЯТЬ…

    Elena Dmitrieva Светлая память прекрасному творцу и человеку

    Дилноза Хусанова-Собирова
    Фариштали, файзли инсон булган булсалар керак хаетда. Юзлари жуда истарали. Худо рахматига олсин, жойлари жаннатда булсин.

    Малахат Агаева
    Светлая, вечная память великому светлому ЧЕЛОВЕКУ!!!

    Зулейха Акимбаева
    Очень жаль ,прекрасный был человек Светлая память Эркину Вахидову.

    Сергей Данилов
    Светлая память Светлому Человеку.

    Hillary Hill
    Светлая память…

    Отклики с сайта "Письма о Ташкенте", где разместили этот же текст со ссылкой на "Новости Узбекистана".
    Решила сохранить их и здесь.
    Николай Красильников:
    31/05/2016 в 15:18
    Глубоко соболезную… Эркин Вахидов в моей памяти останется навсегда молодым — талантливым, энергичным, красивым. С присущим ему острым взглядом на жизнь, не лишённым лёгкой иронии, понимания и прощения. Я с ним проработал в ташкентских издательствах «Ёш гвардия» и «Гафура Гуляма» более двадцати лет. Многие страницы его жизни ещё свежи. Вахидов всегда помогал молодым литераторам. Никогда не оставался равнодушным к чужой беде равно, как и удаче. Написанные им книги стихов — это золотые россыпи в сокровищнице узбекской литературы. Спасибо Т. Санаевой за тёплые слова о поэте.

    над:
    31/05/2016 в 15:54
    Узбекистан потерял своего великого поэта, патриота.

    Bekzod:
    31/05/2016 в 18:23
    Эркин Вохидов, наш дедушка уже четырежды прадед, за период 2015 -2016 у него появилось трое очаровательных правнучек и один правнук/ А до этого еще две правнучки.

    Абдугафур:
    31/05/2016 в 20:47
    Огромная потеря для нашего народа. Наше поколение воспитывалась на его стихах.Он был не только поэтом, а также настоящим человеком. От него осталось золотые книги и воспоминания. Будем помнить всегда, что был такой человек и свою жизнь прожил с честью и чистой совестью. А книги еще долго будут продолжать служить нам.Вот в чем бессмертность настоящего поэта.

  3. Узбегим ,Узбегимдан айрилди,жойлари жанатдан булсин.Узбегим касидаси учун сизга бошим ерга текунча таьзим киламан.Бу касидада сиз милатимизни койилмаком килиб таьрифлаб куйгансиз.Узбегим касидаси ,дунёдаги миллатни тарифлаб ёзилган касидалар ичида энг зури.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Наследие Батыра Закирова: открытие монумента в честь основателя национальной эстрады Узбекистана

Сегодня в столице состоялась торжественная церемония открытия монумента, посвященного знаменитому певцу и основателю национальной эстрады Батыру Закирову. Шавкат Мирзиёев...

Больше похожих статей