back to top
4.5 C
Узбекистан
Суббота, 23 ноября, 2024

Эксперт опроверг заявления о том, что законопроект о знании госязыка ущемляет русский язык

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
7,060ПодписчикиПодписаться

Иномжон Азимов, директор Центра по обучению основам делопроизводства на государственном языке и повышению квалификации при Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои, проректор, высказался по поводу споров о новом законопроекте. Согласно документу, с 2023 года руководители должны будут получить сертификат о знании государственного языка, сдав тесты на латинице. Эта мера не ущемляет граждан, использующих русский язык или кириллицу, считает эксперт.

Статью Азимова «К дискуссиям о языковой политике Узбекистана» опубликовало УзА:

«Языковая политика любой страны подразумевает укрепление статуса государственного языка. Являясь одним из символов и основ государственности, язык выполняет консолидирующую роль в обществе. Развитие, обогащение узбекского языка и литературы – приоритетное направление государственной политики.

К сожалению, отдельные лица стараются выискивать в этой простой истине некие политические подоплеки, видя в ней признаки ущемления прав национальных меньшинств. В отдельных российских изданиях, основываясь на вырванных из контекста данных,стали появляться статьи и предположения о том, что в стране притесняют использование русского языка, а граждан «лишают кириллицы». Некоторые в этом высматривают стремление страны отдалится от России, другие — попытку сблизиться с третьими государствами.

В этой связи я счел необходимым высказать свое экспертное мнение о работе, проводимой в нашей стране в области государственного языка, которая на деле демонстрирует, что языки других народностей, в т.ч. русский язык, не только не ущемляются, но и всецело поддерживаются в Узбекистане.

Во-первых, в средних школах страны обучение ведется на 7 языках (узбекском, русском, каракалпакском, казахском, таджикском, киргизском, туркменском), на всех этих языках издаются учебники. Сегодня в Узбекистане действуют более 10 тыс. средних школ, из которых 900 преподают на русском языке, 133 — на каракалпакском, 218 — на казахском, 38 — на киргизском, 165 — на таджикском и 23 — на туркменском.Эти цифры еще раз подтверждают, что вопросы поддержки других языков являются приоритетными направлениями государственной политики.

При этом выбор языка обучения — право родителей учеников. И это закреплено действующим законодательством. Так, если среднее количество русскоязычных детей школьного возраста (7-18 лет), проживающих в Узбекистане, составляет 130 тыс. человек, то число обучающихся в школах с русским языком достигает почти 640 тыс., т.е. в 5 раз больше. Это вновь демонстрирует право родителей свободно выбирать язык обучения для своего ребенка.

Во-вторых, особое внимание изучению русского языка в Узбекистане уделяется именно в последние годы — в период президентства Ш.М.Мирзиёева. В сентябре 2020 года Министерство народного образования Республики Узбекистан и Министерство просвещения Российской Федерации подписали меморандум о сотрудничестве по проекту «Повышение качества преподавания русского языка и общего образования на русском языке
в школах Республики Узбекистан».

Данный проект реализуется Российским государственным педагогическим университетом имени Герцена и Институтом переподготовки и повышения квалификации руководителей и специалистов системы народного образования Узбекистана имени А.Авлони. Для реализации первой фазы проекта с октября 2020 года в Узбекистане работают 32 российских специалиста.

Темпы сотрудничества с российской стороной в области образования только усиливаются. В Узбекистане действуют более десяти филиалов российских ВУЗов. Только в 2019 году учреждены шесть филиалов российских вузов. В октябре этого года принято решение о создании филиала российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена в Ташкенте. В целом, между образовательными организациями двух стран заключено более 700 соглашений о сотрудничестве в сфере образования.

Подобная позитивная динамика взаимодействия, думаю, говорит о безосновательности опасений относительно ущемления русского языка в Узбекистане. Русский язык остается весьма привлекательным для узбекистанцев в качестве языка межнационального общения и образования.

В третьих,все усилия по развитию узбекского языка принимаются во исполнение Закона «О государственном языке», принятого еще в годы Советского Союза. Согласно данному акту, в органах государственной власти и управления работа ведется на государственном языке и по необходимости обеспечивается перевод на другие языки.

К сожалению, в Узбекистане долгие годы не уделялось должного внимания узбекскому языку. В результате, среди населения актуальными оставались вопросы национальной идентичности и самосознания, падал статус узбекского языка в качестве государственного. Ситуация усугубилась настолько, что проблемы развития узбекского языка и литературы поднимались лишь раз в году — в день принятия Закона «О государственном языке».

Благодаря личной инициативе Президента Узбекистана приняты кардинальные меры по дальнейшему повышению престижа и статуса узбекского языка как государственного. В структуре Кабинета Министров страны создан Департамент развития государственного языка и Фонд развития узбекского языка. Создан Центр обучения основ делопроизводства на государственном языке.

Не ущемляя права на использование других языков, повышается ответственность должностных лиц за соблюдение требований закона о языке, обеспечение полноценного применения государственного языка в работе государственных органов и организаций. Эти нормы никаким образом не ущемляют конституционные права наций и народностей, проживающих на территории республики, на использование родного языка, выбор языка межнационального общения и обучения по своему усмотрению, на обращения в государственные органы и организации на своем языке.

В четвертых, попытки перейти на латиницу начались в 1993 году. В том же году был принят Закон «О внедрении узбекского алфавита на основе латиницы», который полноценно должен был вступить в силу 2005 году, далее срок был продлен до 2010 года. Нам неоднократно приходилось откладывать переход на латиницу. Использование разных алфавитов в одном языке негативно отражается на развитии и укреплении узбекского языка в качестве государственного, в связи с чем возникает необходимость скорейшего разрешения данной проблемы.

Ранее, в 1929–1940 годах,уже имелся положительный опыт перехода узбекской письменности на латинскую графику. Одним из факторов безболезненной смены графики было сохранение преемственности, продолжение использования прежних алфавитов. Законом страны от 1993 года, предусматривающим введение латинской графики, также отмечается важность сохранения необходимых условий для овладения и использования всеми желающими арабской графики и кириллицы, на которых создано бесценное духовное наследие узбекского народа.

В этой связи, смена графики не подразумевает культурно-мировоззренческое отречения от своего недавнего прошлого, которое запечатлено, в том числе, на кириллице.

В пятых, переход на латинскую графику продиктован приоритетами национального развития, а не внешней политики страны. С 1996/1997 учебного года первоклассники общеобразовательных школ страны начали обучение по новому узбекскому алфавиту на основе латиницы. Таким образом, можно сказать, что население в возрасте до 31 года, фактически большинство, обучалось на узбекском алфавите на основе латиницы
и достаточно грамотно владеет им. Дальнейшая неопределенность в этом вопросе идет только во вред национальным интересам, сужая возможности молодежи полноценно участвовать в общественно-политических процессах.

Я всецело поддерживаю гармоничную и грамотную работу правительства по укреплению статуса государственного языка, которая не осуществляется за счет дискриминации других языков или препятствования их развитию. В этой связи хотелось бы призвать некоторых людей не прибегать к поспешным заключениям, не вникнув в суть дела, и прежде, чем делать выводы, тщательно изучить вопрос».

3 КОММЕНТАРИИ

  1. Ооой,ничему не учит опыт других стран бывшего СССР… Как только начинают мудрить с языком-запад тут как тут,начинает сеять распри внутри страны и за ее пределами! Сами же пишут,латиница практиковалась с 1929 по 1940 годы, т.е. всего 11 лет! А сколько кириллица? И никто не жаловался,что она плоха для узбекского языка! Зачем огород городить,на поводу у кого вы идете,господа?! Не будите лиха,пока оно тихо…народная мудрость!

    • Никто не против изучения Узбекского языка, но ….. почему требуют только на латинице?
      Многие годы шла только болтавня о статусе языка!
      Когда-то вшколах пытались организовать изучение узбекского языка, после 2х месяцев отказались от услуг преподавателя. Результат- уровень рыночного общерия.
      А нужно выучить правильный и красивый ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК, которым слабо владеют даже педагогические работники (не все) узбеко язычных школ!
      Во многих странах разработаны специальные курсы для изучения Государственного языка, где обучают бесплатно приехавших мигрантов.
      А у нас в русско язычной школе язык обучают так, что если дома нет говорящих на узбекском языке, то задание будет выполнено на неудовлетворительную оценку. Вот и бегают дети по соседям или через интернет ищут готовые задания.
      А у нас могут создать условия для изучения ЛИТЕРАТУРНОГО УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА?
      Разработать специальные курсы для всех желающих, при том чтобы существовали как платные, так и бесплатные курсы.

  2. а много ли литературы доступно молодёжи на латинице ?
    разной литературы — художественной, технической, научной, культурной, периодических изданий.
    Могут ли ознакомится молодые люди со всем спектром мировой литературы на латинице ?
    За что ж их так ? отрезали от мировой цивилизации …

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Таким я видел мир: памяти Евгения Олевского

22 ноября, в Международном  караван-сарае культуры Икуо Хираяма International Caravanserai of Culture of Ikuo Hirayama открывается выставка фотографий  «Таким...

Больше похожих статей