Лет сорок тому назад мой дядя – известный освоитель целинных земель, бюст которого установлен в Голодной степи в первую годовщину Независимости Узбекистана, — Абдулхай ака Таиров дал мне почитать стихотворение Шарафа Рашидовича Рашидова, являвшегося в то время руководителем нашей страны.
В стихотворении были такие строки:
Мы подняли бунт против пустынь,
Обуздаем плотинами быстрые, дикие реки,
Создадим великие рукотворные моря,
И в бескрайние степи придёт весна.
Расцветут там сады, зацветут цветники
И долина предстанет бескрайним хлопковым полем!
(Подстрочный перевод)
«Эти стихи звучат как гимн освоителям Голодной степи, целинных земель», — сказал Абдулхай ака. Это действительно было так.
До этого я знал Шарафа Рашидова как выдающегося писателя, большого журналиста и талантливого публициста, а теперь узнал о новой грани его творчества – о его поэзии…
А на днях я разговаривал с уважаемой дочерью Шарафа Рашидова – Гульнарой Шарафовной, и она сообщила мне, что к столетию её матери – незабвенной Хурсандой Гафуровны — Международный общественный фонд имени Шарафа Рашидова выпустил в свет сборник стихотворений её отца.
И вот у меня в руках эта книга под названием «С любовью побеждаю каждый миг!» (Шароф Рашидов. Севги билан ғолибман ҳар он! Тошкент. Шароф Рашидов номидаги халқаро жамоат фонди. “NISO POLIGRAF”, 2020).
Я листаю книгу стихов, всю проникнутою любовью к своей Родине, к своему народу, к человеку, к жизни, к истине, к добру, к свободе, к созиданию, к единственной в жизни Шарафа Рашидовича любимой женщине – Хурсандой Гафуровне. О чём бы он ни писал, перед его глазами всегда стоял образ его любимой…
В его стихах встречаются имена великого Навои и народного сказителя Джуманбульбуля, Чернышевского и Героя второй мировой войны Ганиджана Туйчиева, он обращается к героическому испанскому народу. Поэт славит красоту родной природы, труд простых дехкан, целинников, чабанов и водников, прославляет бойцов, девушку- партизанку из Белграда, сталевара, хлопкоробов, строителей Зарафшанского большого канала, работников искусства…
Читая книгу, я вспоминаю кинофильм «Весна на улице Заречной»: в вечерней школе рабочей молодёжи начинает работу молодая учительница. В неё влюбляется один из её учеников. С каждым днём эта любовь разгорается всё пуще и пуще…
Примерно так, видимо, зародилась и любовь между двадцатилетним Шарафом – учителем вечерней школы рабочей молодёжи и его ученицей – семнадцатилетней Хурсандой.
Он посвящал ей свои первые стихи. В стихотворении «Счастливые сердца» он писал:
Лунной ночью мы с любимой гуляли
по парку, полные счастья.
Собирали цветы. Луна нежно смотрела,
как бы желая, чтоб нас обошли все ненастья.
(Подстрочный перевод)
В газели «Я полюбил» он пишет:
Я стал юношей: хочется любить и быть любимым,
Сердце моё полно желаний, я полюбил!
Девушку, давшую мне вдохновенье, я полюбил.
Ту, для которой дороги любовь и верность, я полюбил.
(Подстрочный перевод)
Так шли дни, и с каждым днём всё больше крепла любовь между молодыми. И вдруг грянула страшная война.
Хурсандой Гафуровна вспоминала:
«Когда в 1941 году началась война, Шараф ака очень переживал за нашу судьбу. В августе того года он ушел на фронт с Самаркандского железнодорожного вокзала. Из Джизака приехали его отец Рашид бобо и дядя Хамрокул Носиров. Перед отправлением поезда, на перроне Шароф ака попрощался с каждым из нас отдельно. И тут, неожиданно он обернулся к отцу и дяде и попросил: «Дядя, прошу вас и вас, отец, прошу, увезите Хурсандой в Джизак. Если вернусь живым и здоровым, мы будем вместе». К тому времени я уже осталась без родителей. Моей опорой был только он, мой учитель. Возможно, это и есть любовь, … а может быть, это судьба. Я благодарна Аллаху за всё и довольна своей судьбой».
Так начались для Хурсандой долгие месяцы ожидания.
В этот период было опубликовано стихотворение выдающегося русского поэта Константина Симонова «Жди меня, и я вернусь…»
В стихотворении были такие строки:
Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет – повезло.
Не понять не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой –
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.
Это стихотворение было переведено двоюродным братом Шарафа Рашидова – выдающимся узбекским поэтом Хамидом Алимджаном. Тысячи женщин в этот период снова и снова читали это творение, заучивали его наизусть как молитву — среди них была и Хурсандой.
В это же время Шароф Рашидов публикует стихотворение «С любовью», в котором
есть такие строки:
Если устремлюсь я к солнцу,
Достигну цели я с любовью.
Если буду бороться со смертью,
Одержу победу я с любовью.
От любви глаза мои горят,
Меня увидев, враг дрожит трусливо.
Любовь — моя подруга, спутница моя,
С любовью горит моё сердце.
Ночами не сплю, всё мечтаю
И гляжу на мириады звёзд,
Преисполняюсь тысячью желаний,
Пишу письма полные любви,
Не сплю, всё думаю о любимой.
Я сердцем с ней: гляжу в её глаза,
В глаза подобные звёздам.
Они с её любовью всюду со мной.
В боях любовь со мной,
В разведке тоже вместе,
В атаку идет вместе.
Вся в ярости бежит она со мной.
И в миг победы она со мной.
Весь мир смотрит на меня,
Все протягивают мне руку.
Душа ярости полна:
Идём вслед врагу, отступающему на запад.
Сражаюсь, а душа полна мечтаний:
пусть живёт страна родная.
Я клянусь моей любовью:
Она солнце, она слава и честь.
С любовью я одерживаю победу каждый миг!
(Подстрочный перевод)
Стихотворение «Наставление матери» содержит такие строки:
Пусть победа тебе покажет путь,
Проливая кровь, ты счастье создаёшь.
Ты с молоком матери впитал в себя мужество,
Так прояви же героизм и вытри слёзы братских народов.
Для Шарафа Рашидова война закончилась с его ранением. В 1942 году он вернулся домой после лечения в госпитале. В том же году они с Хурсандой поженились и более сорока лет прожили не расставаясь. Как написали – дочь Шарафа Рашидовича Гульнара Рашидова и внук его – доктор экономических наук Дониёр Камилов в своей книге “Шараф Рашидов: Портрет человека в эпохе и эпохи — в человеке”, все эти годы Хурсандой Гафуровна была верным другом и помощником Шарафа Рашидовича и хранительницей домашнего очага.
К этой скромной женщине, Хурсандой Гафуровне – супруге великого человека — очень подходят строки выдающегося балкарского поэта Кайсына Кулиева:
Когда успех твой мчится на коне
И ты в чести, – волнуясь и любя,
Жена стоит в тени и в стороне,
Чтоб больше света пало на тебя.
Судьбе было угодно, чтобы она пережила своего любимого супруга. В связи с этим вспоминаются стихи русского поэта Степана Щипачёва, у которого можно прочитать такие слова :
Я одного желаю вновь,
Сильней день ото дня,
Желаю, чтоб твоя любовь
Пережила меня.
Читая сборник стихов, я вспоминаю Маджида Самадова, которого хорошо знал. Он, являясь участником 2-ой мировой войны, в своё время был редактором Пскентской районной газеты Ташкентской области, а после войны по собственной инициативе занимался поисками без вести пропавших, созданием истории узбекистанцев – участников войны. Так, он нашёл наградные материалы, касающиеся и Шарафа Рашидова.
В выписке, опубликованной в данной книге, мы читаем:
Рашидов Шараф
1917 года рождения, ответ.секретарь комсомольской организации 3-отдельного стрелкового батальона 38-отдельной стрелковой бригады 2-гвардейского стрелкового корпуса.
Младший политрук, узбек, член ВКП (б), в рядах Красной Армии – с 1941 года.
В боях за с. Пекна и Аринино отличился тем, что когда выбыли из строя командир и политрук роты, тов. Рашидов принял командование роты на себя, личным примером героизма воодушевлял бойцов на успешное выполнение задания командования, в боях находился впереди своей роты и был ранен.
Из приказа командующего Калининским
фронтом за №306/и от 26 августа 1942 года
о награждении Рашидова Ш. орденом
Красной звезды
Президент Узбекистана Шавкат Мирзиёев, выступая на торжестве, посвящённом открытию памятника Шарафу Рашидову в городе Джизаке, и, говоря о его «Поэме двух сердец», подчеркнул, что это произведение, воспевающее любовь и верность, отражает поучительную судьбу Шарафа Рашидова и его любимой супруги, мудрой и скромной узбекской женщины Хурсандой Гафуровны. Она своими замечательными качествами среди нашего народа стала настоящим символом верности и преданности.
Говоря так, Глава нашей страны поднял вопросы любви, верности и преданности на государственной уровень.
В связи с этим вспоминаются и следующие стихи Шарафа Рашидова из «Кашмирской песни»:
Шуми, весна, и, сердце, пой!
Омыто светом и росой,
Во имя дружбы и любви
Мы в новый день вступаем в свой!
Бессонно свищет соловей
В прохладной зелени ветвей,
Сын ледников и облаков,
Журчит по камешкам ручей
Нас, радующихся, не счесть,
Но где-то злые силы есть!
Они затихли, но до срока,
Незримый, но готовят месть.
Единство дружных – наш ответ
Где вместе все – там слабых нет.
Малы как будто звёзды в небе,
Но вечен их сияний свет. (Перевод Н.Грибачёва)
Стихи Ш.Рашидова содают у читателя чувство прекрасного.
Поэт описывает неповторимую красоту Узбекистана. Через природу отражается настроение народа, поэт стремится показать органическое единство духовного мира нашего народа с миром природы. Созданы поэтические образы, связанные с жизнью человека и его судьбой, с победой добра над злом, с дружбой народов и с человечностью.
Читая сборник стихов незабвенного Шарафа Рашидова, думаю о том, что как во всякой человеческой деятельности есть разные степени одарённости, начиная от полной бездарности и кончая гениальностью, так и в искусстве любви есть своя одарённость и свой собственный Гений – высшая ступень творческой уникальности в любви. Конечно, всякая любовь уникальна, но Гений любви поражает необычным великолепием, оригинальностью и щедростью своих проявлений. Для гения любви есть одна Любовь, как глубинный смысл и вечный огонь жизни, которого не может погасить даже смерть.
Всякий гений есть не только высшая одарённость, но и упорный, страстный и самоотверженный труд, поэтому и гений любви осуществляет себя в реальной и неустанной работе.
Шараф Рашидов был гением любви. Он жил любовью. То есть жил просто, по-человечески, любовь его вдохновляла к творчеству, к созиданию. Если несколько веков тому назад любимая жена одного из потомков великого Бабура вдохновила его на создание знаменитой Тадж-Махал, то и любимая Рашидова вдохновляла возлюбленного на борьбу за освоение Голодной, Джизакской, Каршинской и Сурхан-Шерабадской степей, за превращение их в цветущий край, за создание на них новых садов и хлопковых полей, за восстановление нашей столицы города Ташкента после землетрясения 1966 года, за строительство метро, Ташкентской телебашни и Дворца дружбы народов, за сохранение исторические памятников и мест поклонения верующих. Как руководитель республики, как талантливой поэт и писатель, журналист и публицист, Шараф Рашидов своей государственной, общественной и творческой деятельностью внёс большой вклад в развитие национальной культуры, литературы и искусства.
Думается, что данный сборник стихов Ш.Рашидова займёт достойное место на книжной полке каждого читателя.
Носир Таиров,
политолог
При подготовке данного материала были использованы:
1.Шароф Рашидов. Севги билан ғолибман ҳар он! Тошкент, Шароф Рашидов номидаги халқаро жамоат фонди, “NISO POLIGRAF”, 2020.
2.Шароф Рашидов. Собрание сочинений в пяти томах. Том первый. Москва, Художественная литература, 1979.
3.Шароф Рашидов. Собрание сочинений в пяти томах. Том третий. Москва, Художественная литература, 1980.
4.Интервью, данное Х.Г.Рашидовой журналисту Ш.Убайдуллаеву накануне 75-летия Ш.Р.Рашидова, под рубрикой «У нас в гостях журнал «Саодат». Газета “Ўзбекистон овози ” 30 октября 1992 года.
5.С.Ризаев. Шараф Рашидов. Штрихи к портрету, «Ёзувчи» — «Нур». Ташкент, 1992.
6.Кайсын Кулиев. Раненный камень. Москва, “Советский писатель”, 1968.
7.Философия любви. Ч.1.Москва, Политиздат, 1990.
1937 – любовь к родине
1938-мой труд,
моя цветущая родина
1939 душа хочет свободы
Ода родине
1941 сражайся
1938 Навои
1942 за тебя сражаемся мать
1943 наставления матери