back to top
33.5 C
Узбекистан
Вторник, 1 июля, 2025

Диктант по русскому провели в Ташкентском университете узбекского языка и литературы

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
7,650ПодписчикиПодписаться
Диктант по русскому провели в Ташкентском университете узбекского языка и литературы

Как помочь молодым больше узнать о языках и культуре народов мира? Учиться им, решили в Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои.

Диктант по русскому провели в Ташкентском университете узбекского языка и литературы

Здесь 21 февраля 2019 года провели диктант по русскому языку. Текст выбрали по творчеству писателя Михаила Шолохова. Диктант, который писали более 100 студентов, вела ровесница участников испытания — студентка 3-го курса Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова, приехавшая по программе обмена из России.

Диктант по русскому провели в Ташкентском университете узбекского языка и литературы

В Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои студенты изучают и родной, и другие языки. Для многих людей старшего поколения в Узбекистане язык Пушкина и Толстого стал вторым родным языком. Эта традиция не утрачена.

Диктант, посвящён Дню родного языка. У каждого человека он свой, но изучение мировых языков, в том числе русского, который выполняет в республике функции языка международного и межнационального общения, обогащает людей новыми знаниями и расширяет возможности общения, образования и сотрудничества.

Диктант организован Центром русского языка им. А.С.Пушкина, созданным в ташкентском вузе при поддержке представительства Россотрудничества в Республике Узбекистан.

Тамара Санаева

4 КОММЕНТАРИИ

  1. "Учиться им, решили в Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои."
    Не очень понятная фраза. Что хотела сказать автор? Возможно она имела ввиду "изучать их"? Похоже автору тоже не помешало бы "учиться им".

  2. Уважаемый аноним, вникайте в единое смысловое целое абзаца. Не хочется устраивать ликбез, но так и быть. Читайте внимательно: "Как помочь молодым больше узнать о языках и культуре народов мира? Учиться им, решили в Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои."

    Учиться (кому?) — молодым. Учиться (чему?) — им, языкам и культуре.
    Газетный стиль тяготеет к краткости. А с точки зрения грамматики в этих двух предложениях всё согласовано верно.
    Учите русский, он не допускает несогласованности, но вполне богат в способах выражения смысловых связей с помощью местоимений в соответствующих падежных формах.
    Не мешает каждому человеку учиться им — языкам и культуре. В том числе — культуре общения, более доброжелательной, чем в вашей реплике с вырванной из контекста фразой.
    И, простите, вы написали в своём комментарии "имела ввиду" — это довольно грубая ошибка. По правилам пишется "имела в виду".
    За отклик спасибо.

  3. Уважаемая Тамара, "учитесь воспринимать правильную критику правильно. Лучше бы исправили свою, действительно,несуразную фразу, а не цеплялись к слову, хотя и Ваше замечание правильно."Учиться им, решили в Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои." Если Вы ее трактуете так:"Учиться (кому?) — молодым. Учиться (чему?) — им, языкам и культуре". Тогда надо было писать "Как помочь молодым больше узнать о языках и культуре народов мира? Учиться им"- решили в Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои.То есть прямая речь в Вашем предложении закончилась после слова "им".

  4. Цитата: Камила
    Уважаемая Тамара, "учитесь воспринимать правильную критику правильно. Лучше бы исправили свою, действительно,несуразную фразу, а не цеплялись к слову, хотя и Ваше замечание правильно."Учиться им, решили в Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои." Если Вы ее трактуете так:"Учиться (кому?) — молодым. Учиться (чему?) — им, языкам и культуре". Тогда надо было писать "Как помочь молодым больше узнать о языках и культуре народов мира? Учиться им"- решили в Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера Навои.То есть прямая речь в Вашем предложении закончилась после слова "им".

    Дорогая Камила, спасибо за отклик, но я воспользовалась не прямой, а косвенной речью. И не вижу в этом несуразности. Это новостная заметка, косвенная речь в ней уместнее, на мой взгляд. И это право автора — выбрать форму предложения.
    А первому критику не мешает подучить язык, прежде чем критиковать. Тогда и критиковать не пришлось бы.
    Язык предоставляет разные формы выражения мысли. И я с удовольствием ими пользуюсь, не нарушая законов языка.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

«Хадж-2025»: Более 15 тысяч узбекистанцев совершили паломничество, четверо погибли, четверо скончались от болезней, более 40 потеряли документы

В сезоне «Хадж-2025» более 15 тысяч граждан Узбекистана успешно совершили паломничество в Саудовскую Аравию, сообщает ИА «Дунё». Однако,...

Больше похожих статей