13.8 C
Узбекистан
Воскресенье, 2 октября, 2022

Медицинский переводчик с немецкого на русский и другие языки

Топ статей за 7 дней

Подпишитесь на нас

51,905ФанатыМне нравится
22,961ЧитателиЧитать
4,500ПодписчикиПодписаться
Медицинский переводчик с немецкого на русский и другие языки

Перевод медицинских справок на английский или немецкий— непростая задача. Это потому, что материал содержит много специфической информации. Это названия препаратов, болезней и прочее. Услуги обработки подобных статей, публикаций и другой литературы очень специфичны. Поэтому медицинский перевод лучше заказать в узкопрофильного специалиста. Среди основных клиентов, которым понадобится такая услуга:

  • международные фармацевтические фирмы;

  • исследовательские организации;

  • иностранные производители и поставщики медицинского оборудования;

  • страховые и консалтинговые компании;

  • медицинские центры, больницы, клиники.

Если переводчик медицинский, он должен иметь диплом в своей сфере. Без этого идентичность материала не гарантирована. Поэтому, такую работу доверяют только проверенным компаниям. Это должно быть авторитетное бюро с прозрачным ценообразованием. Выбирая такую компанию вы 100% не пожалеете.

Сколько стоит медицинский перевод текстов?

Люди, которые хотят сделать медицинский перевод на английский, вряд ли должны экономить. Это потому, что некачественная работа может стать причиной серьезных проблем. Вам не только придется заказывать перевод медицинских документов снова, но и объясняться перед партнерами. Поэтому, лучше сразу подыскивать хорошую компанию. Цена услуги будет зависеть от следующего:

  • количество страниц;

  • необходимость вычитки и верстки;

  • срочность.

Где заказать перевод медицинской документации?

Только лингвисты, имеющие медицинское образование и большой опыт работы с текстами, могут точно переводить названия препарата и болезни, поддерживать строгий стиль. Поиск такого специалиста не так прост. Решили подыскать авторитетное агентство? Качественно перевод медицинских текстов осуществляет компания «LITTERA». Среди главных преимуществ агентства:

  • бюро медицинских переводов выполняет работу за 1-2 дня;

  • цена за услугу низкая (от 0,024 евро за слово);

  • если вы заказываете перевод медицинских статей или обработку другого специфического документа, всегда будете перенаправлены к узкопрофильному специалисту.

Решившим узнать, во сколько обойдутся медицинские переводы, можно позвонить менеджерам. Расходы заказчика будут зависеть от 3 основных факторов: количество страниц, специфика текста, срочность. Уточнить другие детали удастся посетившему сайт littera.lv. Менеджеры компании охотно ответят на вопросы и посоветуют специалиста. С агентством удобно и выгодно сотрудничать. Это подтверждают отзывы более чем 200 постоянных партнеров в 15 странах Европы.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Центральная Азия может пострадать от уменьшения потока денежных средств из России

Аналитический портал ranking.kz со ссылкой на данные Всемирного банка опубликовал прогноз касательно денежных переводов из РФ в страны Центральной...

Больше похожих статей

×