-2 C
Узбекистан
Суббота, 23 января, 2021

Моя золотая Бенгалия

Топ статей за 7 дней

Весну сменит зима: Узгидромет рассказал о погоде на предстоящей неделе

Первую половину недели погоду по территории республики будет определять поле пониженного давления. Сегодня погода без осадков, лишь в отдельных предгорных...

Надвигаются похолодание и снегопад: гражданам посоветовали отключить электроприборы

Похолодание, обещанное синоптиками на этой неделе, уже пришло в северные регионы Узбекистана. Падение температуры сопровождается снегопадом. МЧС опубликовало снимки, сделанные...

В Самарканде левая рука не знает, что творит правая…

Интересная история разворачивается вокруг многоэтажного дома на улице Фирдавси, 84 в Самарканде, который является одной из 4-х новостроек, образующих...

Подпишитесь на нас

51,836участниковМне нравится
22,961участниковЧитать
2,420участниковПодписаться
Моя золотая Бенгалия

«Моя золотая Бенгалия! Я тебя люблю!»
C этих слов начинается гимн Народной Республики Бангладеш. Принадлежат они драгоценному перу Рабиндраната Тагора– великому «Бишва- Каби», как его называли современники, что означает «Поэт Мира». Необъятная страсть к таинственно- прекрасной Бенгалии, которая была в душе Тагора, звучит величественной симфонией сквозь время. Мы можем ощутить всю пылающую любовь поэта к родине всегда и особенно сегодня,– в Международный день родного языка.

Не случайно 21 февраля является одним из самых великих и одновременно трагических дней в истории Бангладеш. В 1952 году, в этот день, правительство Пакистана открыло огонь на территории медицинского колледжа Дакки, где студенты проводили демонстрацию за провозглашение бангла одним из государственных языков тогдашнего Пакистана. Эти события привели не только к присвоению бенгальскому статуса второго государственного языка в 1956 году, но и положили начало движению за свободу Бангладеш под руководством Мужибура Рахмана, обретённую в 1971 году.

Поэтому, 17 ноября 1999 года, в Париже, на Генеральной конференции ЮНЕСКО, этот день был признан официальным Международным днём родного языка (International Mother Language Day).

В память об Omor Ekushe February (название февральских событий на бенгальском), утром 21 февраля в 09:00, в присутствии сотрудников посольства и бенгальской общины в Ташкенте, Его Превосходительство Посол Народной Республики Бангладеш в Республике Узбекистан Мосуд Маннан приспустил национальный флаг Бангладеш и провёл минуту молчания в память о жертвах движения за язык 1952 года. После этого были зачитаны послания Президента, Премьер- министра, Министра иностранных дел и Государственного министра по иностранным делам Народной Республики Бангладеш.

Моя золотая Бенгалия

Так начался день 21 февраля 2017 года в Ташкенте, день с необычайно яркой голубизною неба, которую будто озарило буйное тропическое солнце далёкого Бангладеш. С доарийских времён это солнце вдохновляло музыкантов- баулов, открывало им красоту бенгальской земли, залитой изумрудной зеленью рисовых полей и пальмовых рощ, искрящейся перламутровыми бликами бесчисленных речек и прудов. Именно творчество бродячих поэтов- мистиков баулов повлияло на мироощущение Рабиндраната Тагора. Ведь музыкой и старинными балладами о любви к Богу, песнями протеста против жестокости и несправедливости пронизана вся жизнь бенгальцев. Вот почему Бангладеш называют «страной поэтов».

Моя золотая Бенгалия

Разумеется, что вечером того же дня Посольство Бангладеш организовало поэтическое мероприятие в резиденции Посла Бангладеш в Узбекистане. Это был не просто вечер, а поток многогранных чувств. Резиденция, ставшая пространством самозабвенного восхищения красотой родной земли, природы, мироздания, – засияла как храм романтизма и поэзии. Стихотворения более чем на 35 языках мира читались Послами и дипломатами разных дипломатических представительств, руководителями международных организаций в Ташкенте. Также, мероприятие почтила своим присутствием госпожа Дайга Бандаре из ЮНЕСКО.

И не удивительно, что оказавшись в плотном разноязыком стихотворном потоке, я, как Рабиндранат Тагор, «грудь открыла мирам». В такой ситуации беседа с Его Превосходительством Послом Народной Республики Бангладеш Мосудом Маннаном воспринималась как нечто необходимое и непреложное.

Моя золотая Бенгалия

– Господин Посол, расскажите, пожалуйста, о связи между Узбекистаном и Бангладеш.

– Конечно, нужно начать с давних времён, с героя и отца всей Центральной Азии- Амира Тимура и его сына Захриддина Бобура. Более 500 лет назад Бобур прибыл в Индию из Андижана и основал государство Тимуридов, простиравшееся от Ганга до Амударьи. Внук Бобура Акбар был основателем Империи Великих Моголов, как называют её в английской истории. Тимуриды держали весь субконтинент 300 лет и поэтому у наших народов так много общего в истории и культуре. Более сотни слов в узбекском и бенгальском языках звучат совершенно одинаково. Например, слова «адолат», «пиёз», «дукон», «махалля», «дутар». Как видите, даже названия музыкальных инструментов у нас идентичны. Но важным для наших двух стран являются также дипломатические отношения и бизнес. В 1971 году, когда Узбекистан ещё входил в состав Советского Союза, а Бангладеш обрёл долгожданную свободу, СССР поддержало независимость Бангладеш. А в 1991 году Узбекистан отделился от Советского Союза и Бангладеш был первой страной, признавшей суверенитет Узбекистана. В сегодняшние дни наша страна является самым крупным покупателем узбекского хлопка.

– Сегодня был удивительный поэтический вечер. Господин Посол, какое значение поэзия имеет в отношениях между нашими двумя странами и что она значит лично для Вас? Я очень много слышала о бенгальском поэте по имени Лалон. Никто никогда не видел его лица, расскажите о нём пожалуйста.

–Узбекистан это фантастическая страна, во всём очень близкая нам.
Цветы, праздники, музыка и конечно поэзия- это то, что в наших странах любят очень сильно. Начав свою дипломатическую деятельность в Узбекистане я стал проводить частые поэтические вечера, что было встречено большой поддержкой людей. Ведь ваш регион богат на поэзию, как и Бангладеш, и оба наших народа любят её одинаково горячо!

Среди поэтов Бенгалии огромное значение имеет всемирно известный Рабиндранат Тагор, ставший нобелевским лауреатом. И, конечно, Лалон – мистический философ и поэт, объединивший в своём творчестве ислам и индуизм. Он доказал, что столь спорящие друг с другом религии имеют глубокие общие связи и это очень важно для нас.

По окончанию мероприятия Его Превосходительство Посол Масуд Маннан подарил всем участникам поэтического вечера подарки- голубые шарфики. А мне хочется вспомнить строки Рабиндраната Тагора, посвящённые родной стране, его золотой Бенгалии, к которой поэт обращался как к матери. Думаю, что каждый из нас может повторить их как сокровенные, говоря и о своей Родине:

В моей крови- настой твоей благой земли.
Светильник ты зажжёшь, когда сгустятся тени.
Я твой, навеки твой!
Я вновь бегу к тебе, в свой дом родной!

МАРИЯ КОРОВИНА

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Последние новости

Президент киностудии «Казахфильм», известный режиссер Акан Сатаев снял креативное видео про взяточников

Видео снято в стиле известной передачи Николая Дроздова "В мире животных" об исследовании животного мира. Как и в передаче, звучит...

Больше похожих статей

ЎЗ