Главная > Колумнисты > Мусульманский вариант библейской легенды

Мусульманский вариант библейской легенды


Мусульманский вариант библейской легенды

Кишлак Джелалабад, находящийся в Ферганской долине, издавна славился своими целебными водами. Круглый год сюда стекались страдавшие различными болезнями люди. Одолеваемые золотухой, ревматизмом, малярией, катаром внутренних органов и кожными заболеваниями жители различных регионов Средней Азии находили здесь излечение.

По местному преданию, более пяти тысяч лет назад в этой долине жил благочестивый человек по имени Аюб. Дом у него был полная чаша. Он имел жену, одиннадцать сыновей и трех дочерей. Аюб владел многочисленными стадами, поголовье которых год от года увеличивалось благодаря благословению Божьему. Однако, завидуя благополучию этого неподдающегося его искушениям человека, шайтан внушил Господу Богу, что Аюбу, при полном изобилии и счастливой жизни, весьма легко быть праведником. Но если поставить его в другие условия, то он не замедлит отречься от поклонения истинному Богу.

Поверив шайтану, Господь, решив испытать Аюба, лишил его благосостояния, детей и здоровья. Тело его покрылось зловонными язвами, в которых копошились черви. Жители долины, в которой жил Аюб, изгнали его из своей среды. Всеми презираемый отныне человек удалился в горы, где и нашел себе пристанище. Долгих семь лет пролежал здесь одержимый тяжелым недугом Аюб. Но все это время он не роптал, оставаясь верным своему Богу.

Убедившись в праведности человека, Господь прекратил испытание многострадального Аюба и послал к нему ангела возвестить о своем милосердии. Посланник Бога поднял руку человека и все черви из его ран посыпались на землю. А в том месте, где поднявшийся со смертного одра Аюб сделал первый шаг правой ногой, вдруг забил источник теплой воды. Страдалец искупался в нем и тело его сразу же исцелилось от язв. А чудодейственный ключ получил в народе название «Чашма-и-шифо» («Родник исцеления»).

Избавившись от язв, Аюб сделал семь шагов в сторону. И там, где остановилась его левая нога, забил ключ холодной воды. Испив из него, праведник полностью избавился от своих болезней. А целебный источник получил название «Чашма-и-дова» («Родник внутреннего очищения»). Вслед за тем, Аюб заметил на земле груду червей, выпавших из его ран. Он воткнул в них свой посох, который сразу же покрылся листьями и превратился в тутовое дерево. На него вползли все черви и, питаясь листьями, свили коконы, из которых впервые появился шелк для одежды.

Престарелая жена Аюба Биби-Рахима, на попечении которой все эти годы находился занемогший старец, по указанию ангела искупалась в источнике теплой воды, находившимся на некотором отдалении от первых двух. После этого она вновь превратилась в молодую цветущую женщину. Этот источник был назван «Кыз-булак» («Ключ девственности»).

Обосновавшись после выздоровления в этой местности, Хазрат-Аюб, получивший прозвище Сабрулла (Многострадальный), обзавелся новым хозяйством. Но теперь ему не нужно было согревать воду для своих нужд: котлом для него служил еще один родник – «Нур-булак». А рядом с ним расположился другой ключ под названием «Ак-булак», служивший Биби-Рахиме для стирки белья. Когда же извлеченную из него воду охлаждали, она была приятна на вкус и утоляла жажду. Неподалеку возник еще один ключ – «Кир-булак», отделявший нечистую, мутную воду и служивший для выливания помоев.

Легенда рассказывает, что незадолго до смерти Хазрат-Аюб оставил описание своей жизни на большом камне, лежавшем неподалеку от источника «Кыз-булак». Однако после его смерти камень этот был разбит людьми, искавшими под ним сокровища праведника. А позднее осколки этого камня стали уносить с собой многочисленные паломники, посещавшие могилу святого.

Сам Хазрат-Аюб и его жена Биби-Рахима похоронены во дворе мечети, возведенной позднее в этом месте. Желающие исцелиться от своих недугов люди обтирают свое тело ватой, пропитанной кунжутным маслом, а затем сжигают ее. Около могилы Биби-Рахимы лежит камень в форме бешика (люльки). Существует поверье, что посидевшие на нем бесплодные женщины получают затем способность к деторождению…

Приведенная выше легенда среднеазиатских мусульман имеет явное библейское происхождение, Это буквальный пересказ истории одного из персонажей книги Ветхого Завета по имени Иов. Общеизвестно, что в Коране использованы имена и деяния древнееврейских пророков. В период исламизации Средней Азии эти имена стали известны и здесь, утвердившись в сознании новоявленных мусульман.

Потому-то в наших краях некоторые местности стали связаны с именами святых людей, упомянутых в Коране. Так, например, в Самарканде мусульмане посещают мнимую могилу еврейского пророка Даниила, в Оше показывают трон царя Соломона, а неподалеку от Чимкента могилу матери Иисуса Христа - Марии.

Рубен НАЗАРЬЯН
Вернуться назад