Новости Узбекистана

Лучше проинформировать, чем объяснять, лучше объяснить, чем оправдываться.

Ўзбекча Ўзбекча

Светлый сайт   

→ Информационный поток по имени Авиценна (часть 5)

Информационный поток по имени Авиценна (часть 5)

Великие творения античного мира, его неукротимая страсть к познанию, космические масштабы мышления – все это вновь засияет в свете новой идеи, привнесенной Человеком, с рождества которого начинается наша Эра. Можно сколько угодно спорить, но факт остается фактом: современная цивилизация существует в его пространственно-временном измерении.

«И Свет пойдет через раны мои» - скажет Христос перед распятьем. Эпоха Западноевропейского Ренессанса явится самым поразительным по своей духовной мощи Ответом на Божественный Вызов.

«Человек Западной цивилизации сделает гигантский духовно-эволюционный скачек в развитии, пережив, по сути «второе рождение». Коллективное сознание Ренессанса определит существо принципиально новой физической реальности, где впервые по-настоящему искусство станет «Воспитателем и Спасителем» 1.

Наука после веков средневекового безвременья по-настоящему расправит крылья. Причем благодаря Леонардо да Винчи, создавшему проект первого летательного аппарата, это произойдет буквально. «Чтобы летать, - говорил он, - мне не достает лишь души птицы»2. Академическая точность вновь становится важной, потому что действия людей перестают казаться ничтожными в сравнении с божественным планом истории. «Историческая мысль вновь ставит человека в центр рисуемой ею картины»3.

В этих условиях Восточный Ренессанс, передав эстафету «восходящего развития» Западу обретает новый исторический смысл. Аверроэс и Разес по праву занимают умы ученых Западноевропейского Ренессанса. Но истинным «властителем дум» становится Авиценна. Данте видит его в своем знаменитом Аду вместе с Гиппократом и Галеном. Микеланджело кидает в лицо критикам вроде Арнольда из Виллановы свою знаменитую фразу: «Лучше ошибаться, поддерживая Галена и Авиценну, чем быть правым, поддерживая других».

Особое место в этом ряду титанов Ренессанса, безусловно, принадлежит Леонардо да Винчи. Когда по решению Всемирного Совета Мира отмечалось 500-летие со дня его рождения, не раз подчеркивалось, что Леонардо глубоко изучал труды Авиценны. И хотя он не был столь категоричен как Микеланджело, в создании «грандиозной схемы той Природы, наука о которой обещала сказать ему последнее слово» он опирался на фундамент заложенный Авиценной, точно также как Западноевропейский Ренессанс находил себе твердую опору в идеях Восточного Ренессанса.

Информационный поток по имени Авиценна (часть 5)

Фрагмент рукописи из научного наследия Леонардо да Винчи


Леонардо да Винчи однажды скажет: «Не сворачивает с пути тот, кто, смотрит на звезду».

Присутствие Ибн Сины во времени Западноевропейского Ренессанса началось с перевода в ХII веке «Канона врачебной науки» на латинский язык Герардом из Кремоны, предположительно по заказу Фридриха I Гогенштауфена, прозванного Барбароссой. Это было первое прочтение «Канона» в ином цивилизационном пространстве. Абу Али Ибн Сина заговорил на латинском языке. Информационный поток по имени Авиценна устремился в Западноевропейские университеты.

Информационный поток по имени Авиценна (часть 5)


Норберт Винер определял информацию как сигнал, которого ждут4. К сожалению немало замечательных трудов мыслителей минувших эпох, прошли по миру «белым шумом», затерявшись в конструкции времени. С «Каноном врачебной науки» произошла совсем другая история, которая убедительно свидетельствует о том, что его ждали.
С началом книгопечатания в Европе «Канон» был в числе первых печатных книг, по числу изданий соперничая с Библией. Полный латинский текст «Канона» был издан в 1473 году и, что заслуживает особого внимания, в 1593 году в типографии.

Информационный поток по имени Авиценна (часть 5)


Авиценна на улицах Флоренции


Медичи был издан его арабский первоисточник. Примечательно, что это произошло в «Вечном городе» - Риме, который в 164 году покорил своей мудростью 34-летний Гален.

«Канон» стал одним из тех «сигналов» развития, которого настолько сильно ждали, что только во второй половине ХV века он был издан шестнадцать раз на латинском языке и даже один раз на иврите. Как было подсчитано историками медицины, всего в эпоху Ренессанса этот загадочный труд был полностью издан сорок раз и бесчисленное множество раз в виде фрагментов, отдельных трактов, наставлений.

Самый полный перевод «Канона» на латинский язык принадлежит Племию. Его издали в университетском городе Лувене в 1658 г., где этот труд, особенно ждали и ценили. Известно, что «Канон» преподавался практически во всех университетах Западной Европы, но в Лувене, и, пожалуй, еще в только в Монпелье, до второй половины ХVII века включительно «Канон» являлся основным руководством, по которому велось преподавание медицины.

Имя Авиценна возникает из латинизации имени Ибн Сина. Он возвращается в мир вещей, прогуливаясь по узким улочкам Флоренции, посещает венецианские карнавалы, поднимается на знаменитые холмы Рима – «города души» как поэтично его называет Байрон. Он оказывается в мире, где, словно ему одному адресована улыбка Джоконды.
Как это все происходит? Да точно также как в природе: «взять созвездия – писал Бродский, - присутствие их суть отсутствие, и бытие – лишь следствие небытия». И еще «потому что смерть – это вторая Флоренция с архитектурой Рая»5.

В университетских городах Италии он пробудет дольше всего: до второй половины ХVII века, оставаясь самым читаемым и, что немало важно самым цитируемым автором, среди величайших имен античности и Восточного Ренессанса. Так, согласно подсчетам немецкого философа Г.Лея «Итальянский медицинский словарь» 1471 года цитирует Авиценну 3000 раз, Разеса и Галена равно по 1300 раз и Гиппократа – только 140 раз. Эта своеобразная статистика, конечно, весьма относительна и субъективна, но она показывает общую тенденцию, выделяя Авиценну как наиболее востребованного автора.

Ренессанс клонился к закату. Стирались контуры времени, когда, как казалось Грасиану, «мудрецы прошлого были живы» и каждый день говорили с живущими, со страниц своих бессмертных произведений. Все тише звучали их слова, когда Парацельс, чувствуя грядущие перемены и понимая неизбежность торжества новых научных ценностей, выступил с жесткой критикой «схоластической медицины» Галена и Авиценны. Это было закономерно, ибо уходило все, что составляло Дух Ренессанса – его прозрения и его иллюзии. Как здесь не вспомнить «прощальный привет» Микеланджело, в котором отражается великая грусть уходящего мира Титанов:

Ни кисти, ни резцу не дать покоя
Душе, возжаждавшей любви небесной,
Что нам с креста объятья простирает.

Владимир ИСХАКОВ.

Продолжение следует...

Примечания автора
1 Тарнас Р. История западного мышления. – М., 1995, с. 188.
2 Шюре Э. Пророки Возрождения. – М., 2001, с. 318.
3 Там же, с. 115. Мысли Леонардо да Винчи, приведенные в исследовании Эдуарда Шюре, переведены с тщательностью свойственной всем его трудам: Frammentilitterarie Filosofici tranceltidal Dr. EdmondoSolmi. – Florence (Barbera), 1900.
4 Коллингвуд Р.Дж. Идея истории. Автобиография. – М., 1980, с. 56.
5 Винер Р. Творец и будущее. – М., 2003, с. 17.
6 Бродский И. Часть речи. – Санкт-Петербург, 2000, с. 109.
Комментарии
Вопрос: Сколько пальцев у человека на двух руках? (ответ цифрами)
Топ статей за 5 дней

9 погибших, 5 пострадавших: в Узбекистане произошло два крупных ДТП

Президенты Нурсултан Назарбаев, Владимир Путин и Шавкат Мирзиёев провели неформальную встречу в Казахстане

Президент Узбекистана подарил 3-комнатную квартиру юному шахматисту

Стало известно, какие документы подписали президенты России и Узбекистана

Реклама на сайте
Похожие статьи
Теги
В. Исхаков, Авиценна, медицина