Новости Узбекистана

Лучше проинформировать, чем объяснять, лучше объяснить, чем оправдываться.

Ўзбекча Ўзбекча

Светлый сайт   

→ Спектакль ташкентского режиссера завоевал медали на международном фестивале в городе Кёльн (Германия)

Спектакль ташкентского режиссера завоевал медали на международном фестивале в городе Кёльн (Германия)

Спектакль ташкентского режиссера завоевал медали   на международном фестивале в городе Кёльн (Германия)
Режиссер Академического русского драматического театра Узбекистана Елена Владимировна Лопатко, будучи в этом году во Франции, поставила спектакли «Лермонтов. Дуэль» и «Мойдодыр» с учениками Детского центра «Апрелик».

Обе постановки вызвали у публики настоящий восторг: дети играли так, что у взрослых на глазах выступали слезы, а «Мойдодыр» даже завоевал медали на Международном фестивале «Рейнские звездочки» в Кёльне.

Как корреспонденту новостного портала, мне, конечно, сразу же захотелось побольше узнать об этом событии, тем более что с Еленой Владимировной я знакома еще с занятий в театре-студии «ЛИК», которые мне, будучи подростком, довелось когда-то посещать и о которых до сих пор вспоминаю с теплотой и благодарностью.

В перерыве между постоянными репетициями спектаклей режиссер согласилась дать мне небольшое интервью.

- Елена Владимировна, расскажите, пожалуйста, если можно, поподробнее о своей поездке во Францию.

Спектакль ташкентского режиссера завоевал медали   на международном фестивале в городе Кёльн (Германия)

- Во Франции живет моя однокурсница, с которой мы не виделись много лет, практически с 80-го года. Она уже давно звала меня к себе, да и сама очень хотела приехать сюда, но как-то все не складывалось. И в конце концов я поехала к ней в гости на две недели. За некоторое время до моей поездки она попросила меня подумать по поводу того, чтобы поставить спектакль в ее центре. Она - руководитель русскоязычного учебного центра во Франции, где обучение осуществляется через сценическое мастерство. На самом деле это школа, где есть такие предметы, как русский язык, русская история, танцы и, конечно, театр. И в театр этот приезжают режиссеры со всего мира, чтобы ставить пьесы: из Петербурга, из Прибалтики; из Новосибирска вот недавно приезжали.

Я поставила там с младшими школьниками «Мойдодыра», а с ребятами постарше - спектакль по Лермонтову, который назвали «Лермонтов. Дуэль». С последним было сложнее, потому что детям - от 13 до 15 лет, и я с большой опаской отнеслась к тому, чтобы «нагружать» их такой поэзией: Лермонтов все-таки тяжелый, глубокий, сложный.… Даже не относительно стихов, а относительно восприятия. Но, как ни странно, они настолько хорошо его прочувствовали, что я даже иногда смотрела и думала: «Боже мой, неужели это дети играют?»

Причем все ребята очень хорошо как говорят, так и думают на французском, но при этом они настолько тонко почувствовали настоящую русскую лермонтовскую поэзию, что я была, если честно, сама в таком «хорошем шоке».

- То есть я правильно понимаю, это дети, с которыми Вы раньше никогда не занимались, а вот только-только приехали, и за небольшой срок Вам удалось поставить с ними целых два спектакля?

Спектакль ташкентского режиссера завоевал медали   на международном фестивале в городе Кёльн (Германия)
- Я сама не ожидала, что получится за две недели поставить эти два спектакля. Еще так получилось, что несколько дней во время каникул они были свободны. То есть они не занимались в школах, а четыре дня подряд были на репетициях. Обычно театр у них по расписанию три раза в неделю, но эти четыре дня они были на моих занятиях с утра до вечера. Я еще подумала: «Ну как могут дети такое выдержать?». А они все прекрасно выдерживали.

Малыши вообще молодцы: я им заранее выслала инсценировку «Мойдодыра» – так они к моему приезду уже весь текст знали наизусть, еще и декорации все подготовили. И вот эти крошки трудились наравне со взрослыми, с десяти утра до шести вечера.

А когда мы уже со взрослыми детьми показывали Лермонтова - те из родителей, кто не знал или относился несколько скептически к нашим спектаклям, были просто потрясены. Один папа, помню, который также не очень серьезно смотрел на наши репетиции, хотя сам художник, человек искусства... так вот, он подошел ко мне потом и со слезами на глазах говорит: «Мы сами от своих детей не ожидали такой глубины».

Лермонтов очень трагичен. В его поэзии практически нет ни одного «светлого» места. Когда мне сказали, что надо что-то подготовить к юбилею Лермонтова, какое-то стихотворение - я подумала, что обязательно найду что-нибудь такое светлое, детское…. Даже у Маяковского ведь можно найти! А вот у Лермонтова оказалось - нельзя. Вроде бы только промелькнет что-то легкое и радостное – как сразу же его перекрывают настроения безысходности и трагизма. Весь спектакль в общем-то и построен на борьбе этих противоположностей.

-------------------------------
Для справки:

Елена Владимировна Лопатко родилась в 1958 году в городе Ташкенте, где в 1981 году окончила режиссерский факультет Ташкентского института культуры.

Как руководитель театра-студии ЛИК, Елена Владимировна явилась постановщиком многих пьес, среди которых «Ромео и Джульетта» (У.Шекспир), «Алиса в Стране чудес» (Кэрролл Л., с песнями В. Высоцкого), «Полёт над гнездом кукушки» по роману Кена Кизи и многие, многие другие. Также в рамках театра-студии были сыграны многие авторские спектакли Елены Лопатко: «Шаг за шагом», «Дураки», «Плохие».

Елена Владимировна Лопатко также является режиссером Академического русского драматического театра Узбекистана (АРДТУ), где с успехом проходят ее спектакли «Слуга двух господ» (К. Гольдони), «Дон Кихот» по пьесе М. Булгакова, «Вестсайдская история» по сценарию А.Лорентса, «Женитьба Бальзаминова» по пьесе Островского и многие другие.

Как актриса кино Елена Лопатко снималась в фильмах Зульфикара Мусакова «Солдатская сказка» (1989), «Я хочу» (1997) и «Родина» (2006).


Slawa_Nabi
Комментарии
Вопрос: Сколько пальцев у человека на двух руках? (ответ цифрами)